1、【译文】: “江雨霏霏江草齐”:暮春三月,江南的春雨,密而且细,在霏霏雨丝中,江边绿草如茵,四望迷蒙,烟笼雾罩,如梦如幻,不免引人遐思。“六朝如梦鸟空啼”:佳木葱茏,草长莺飞,处处显出了自然界的生机。
1、唐韦庄 江雨霏霏江草齐,六朝如梦鸟空啼。无情最是台城柳,依旧烟笼十里堤。【赏析】诗中的“台城”本是朝廷中央政府和皇宫所在地,到了中唐时期,已是“万户千门成野草”了,到了唐末,这里就更荒废不堪了。
2、江面烟雨迷蒙,江边绿草如茵,六朝往事如梦只剩江鸟哀婉啼叫。最无情的是那台城的杨柳,依旧像清淡的烟雾一样笼罩着十里长堤。
3、韦庄·台城① 江雨霏霏江草齐,六朝②如梦鸟空啼。无情最是台城柳,依旧烟笼十里堤。【注释】①台城:旧址在现在南京鸡鸣山南,原为三国时吴国的后苑城,东晋成帝时改建。是六朝的皇家宫殿,雄伟而奢华。
4、台城韦庄翻译:江面烟雨迷濛,江边绿草如茵,六朝往事如梦只剩江鸟哀婉啼叫。最无情的是那台城的杨柳,依旧像清淡的烟雾一样笼罩着十里长堤。
天复元年(901年),韦庄入蜀为王建掌书记,自此终身仕蜀。天祐四年(907年),韦庄劝王建称帝,任左散骑常侍,判中书门下事,定开国制度,举荐张道古等忠直文人。
江面烟雨迷蒙,江边绿草如茵,六朝往事如梦只剩江鸟哀婉啼叫。最无情的是那台城的杨柳,依旧像清淡的烟雾一样笼罩着十里长堤。
韦庄·台城① 江雨霏霏江草齐,六朝②如梦鸟空啼。无情最是台城柳,依旧烟笼十里堤。【注释】①台城:旧址在现在南京鸡鸣山南,原为三国时吴国的后苑城,东晋成帝时改建。是六朝的皇家宫殿,雄伟而奢华。
台城韦庄翻译:江面烟雨迷濛,江边绿草如茵,六朝往事如梦只剩江鸟哀婉啼叫。最无情的是那台城的杨柳,依旧像清淡的烟雾一样笼罩着十里长堤。
译文 江面烟雨迷濛,江边绿草如茵,六朝往事如梦只剩江鸟哀婉啼叫。最无情的是那台城的杨柳,依旧像清淡的烟雾一样笼罩着十里长堤。这首七言绝句是凭吊六朝古迹的怀古诗,是韦庄写得水平最高的一首诗。
具体分析:《台城》起句不正面描绘台城,而是着意渲染氛围。金陵滨江,故说“江雨”“江草”。扛南的春雨,密而且细,在霏霏雨丝中,四望迷蒙,如烟笼雾罩,给人以如梦似幻之感。暮春三月,扛南草长·碧绿如菌。
台 tái 城 chéng(唐táng) 韦 wéi 庄 zhuāng江 jiāng 雨 yǔ 霏 fēi 霏 fēi 江 jiāng 草 cǎo 齐 qí,六 liù 朝 cháo 如 rú 梦 mèng 鸟 niǎo 空 kōng 啼 tí。
台城拼音版如下:台tái城chéng,(唐táng)刘liú禹yǔ锡xī 台tái城chéng六liù代dài竞jìng豪háo华huá,结jié绮qǐ临lín春chūn事shì最zuì奢shē。
《台城》唐代韦庄拼音版:jiāng yǔ fēi fēi jiāng cǎo qí,liù cháo rú mèng niǎo kōng tí。江雨霏霏江草齐,六朝如梦鸟空啼。
这是一首凭吊六朝古迹的诗。中唐时期,昔日繁华的台城已是“万户千门成野草”;到了唐末,这里就更荒废不堪了。起句不正面描绘台城,而是着意渲染氛围。
朝【zhāo】早晨:朝阳。朝晖。朝暮。朝霞。朝气。朝思暮想。朝令夕改。朝秦暮楚(喻反复无常)。日,天:今朝。明朝。朝【cháo】向着,对着:朝向。朝前。朝阳。坐北朝南。