1、傍:靠近。 诗意: 白天在田里锄草,夜晚在家中搓麻, 村中男男女女各有各的家务劳动。 小孩子虽然不会耕田织布, 也在那桑树阴下学着种瓜。 赏析: 这首诗描写农村夏日生活中的一个场景。
静看檐蛛结网低,无端妨碍小虫飞。蜻蜒倒挂蜂儿窘,催唤山童为解围。——宋代·范成大《夏日田园杂兴》 夏日田园杂兴 静看檐蛛结网低,无端妨碍小虫飞。 蜻蜒倒挂蜂儿窘,催唤山童为解围。
《夏日田园杂兴·其七》的译文:白天出门锄草,晚上就在家中搓麻线,村庄里无论男女各有各的家务劳动;孩童虽然不会耕田织布,也在桑树荫下学着种瓜。
译文 白天在田里锄草,夜晚在家中搓麻线,村中男男女女各有各的家务劳动。小孩子虽然不会耕田织布,也在那桑树阴下学着种瓜。注释 耘田:除草。绩麻:把麻搓成线。各当家:每人担任一定的工作。未解:不懂。
《夏日田园杂兴·其七》的译文:在白天出门耕田锄草,在夜晚于家中把麻搓成线,村中男女各自担任一定的工作。小孩子虽然不懂如何耕田织布,也在那桑树荫下学着种瓜。《夏日田园杂兴·其七》的作者是宋代诗人范成大。
白话翻译:白天在田里锄草,夜晚在家中搓麻线,村中男男女女各有各的家务劳动。小孩子虽然不会耕田织布,也在那桑树阴下学着种瓜。《夏日田园杂兴·其七》【作者】范成大 【朝代】宋 昼出耘田夜绩麻,村庄儿女各当家。
原诗:《夏日田园杂兴·其七》宋代:范成大 昼出耘田夜绩麻,村庄儿女各当家。童孙未解供耕织,也傍桑阴学种瓜。译文:白天在田里锄草,夜晚在家中搓麻线,村中男男女女各有各的家务劳动。
《夏日田园杂兴·其七》一诗描绘了农村里的男女老少的劳作景象,通过农民们紧张繁忙的劳动生活的描绘,表现出农村男女老少对劳动的热爱,表现了诗人对劳动人民的同情和敬重。
《夏日田园杂兴其七》宋代诗人:范成大 昼出耘田夜绩麻,村庄儿女各当家。童孙未解供耕织,也傍桑阴学种瓜。翻译:白天锄地,夜晚搓麻,农家男女都各司其事。
1、意思是:梅子已经变成金黄色,杏子也已长肥了。春天田野中金灿灿的菜花现在已经落去,只剩下稀稀落落的残朵;一眼望去,却是雪白的麦花。正午时分,太阳高高在上,篱笆影子随着太阳升高越来越短,没有人经过。
2、白天在田里锄草,夜晚在家中搓麻线,村中男男女女各有各的家务劳动。小孩子虽然不会耕田织布,也在那桑树阴下学着种瓜。
3、诗意 《四时田园杂兴》是范成大六十一岁在石湖养病时写的一组田园诗,此诗选自“夏日”一组。这首诗描写农村男女老幼从白天到晚上,参加劳动生产的繁忙景象。
4、诗意: 白天出去耕田,到了夜晚回来搓麻绳, 男的女的都各自挑起家庭的重担。 儿童虽不知道却也跟着一同耕耘, 傍晚在桑树下学种瓜。