“以其境过清,不可久居,乃记之而去”意思是:因为这里的环境太凄清,不可长久停留,于是记下了这里的情景就离开了。这句话出自唐朝诗人柳宗元的《小石潭记》,是作者被贬官后,外出游玩时所作。
砍伐竹子,开辟道路,向下看见一个小潭,水格外清凉。小潭以整块石头为底,靠近岸边的地方,石底有些部分翻卷出来,露出水面,成为水中的高地,像是水中的小岛,也有高低不平的石头和小岩石露了出来。
小石潭记原文 从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清洌。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。
小石潭记对照翻译:从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清洌。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。
全文对小石潭的整体感觉是:幽深冷寂,孤凄悲凉。原文 从小丘西行百二十步,隔篁(huáng)竹,闻水声,如鸣佩(pèi)环,心乐(lè)之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽(liè)。
1、之,此处为代词, 代指:小石潭的风景。句子翻译:于是记下了这里的情景就离开了。原文:坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。
2、“乃记之而去”中“记之”应该是指“记下这些景物”,因为“坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居”。可见,要不是环境这样,作者还会多看一看的。
3、可以是动词,其意思如下: 1) 本义:出,生出,滋长。例如:《说文》:之,出也。象艹过屮,枝茎益大有所之,一者,地也。又如:《礼记》:如语焉而未之然。俞樾平议:“此之字乃其本义。未之者,未出也。
4、之,代词,代指小石潭。意思是把它记录下来后就离开了。
5、乃记之而去之的之是代指小石潭。原文为,坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。出自柳宗元的《小石潭记》。
6、“之”作代词用 “之”作代词的用法在教材中有很多,如下列加点的“之”字: 执策而临之,曰:“天下无马。” (《马说》) 名之者谁?山之僧智仙也。(《醉翁亭记》) 以其境过清,不可久居,乃记之而去。
1、完整文:“坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。
2、坐潭上,四面竹树环合,寂寥(liáo)无人,凄神寒骨,悄(qiǎo)怆(chuàng)幽邃(suì )。以其境过清,不可久居,乃记之而去。
3、翻译:因为那种环境太过凄清,不能长时间停留,于是记录下了此地就离开。字词:以:因为 其:它的,代指小石潭的。清:凄清 可:可以,能够。居:停留。乃:于是,就。
4、《小石潭记》中的省略句:1.乃记之而去。(省略主语“这番景致”) 于是记下这番景致便离开了。2.斗折蛇行。(省略主语“小溪的岸边”) 溪水像北斗星那样曲折,像蛇前行那样蜿蜒。3.以其境过清。
5、以其境过清,不可久居,乃记之而去。”坐在小石潭上,四周环抱着密密的竹子和树木,非常寂静,见不到人,令人神色凄凉,骨彻心寒,精神上也不免悲怆幽凉。
1、翻译:因为那种环境太过凄清,不能长时间停留,于是记录下了此地就离开。字词:以:因为 其:它的,代指小石潭的。清:凄清 可:可以,能够。居:停留。乃:于是,就。
2、翻译文:我坐在潭边,四周有竹子和树林围绕着,静悄悄的没有人迹,使人感到心境凄凉,寒气彻骨,真是太寂静幽深了。由于这地方过于冷清,不能长时间地停留,于是就把当时的情景记下来便离去了。
3、乃记之而去 去的意思介绍如下:离开。从所在地到别的地方去。小石潭记 【作者】柳宗元 【朝代】唐 从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。
1、以其境过清,不可久居,乃记之而去。[译句] 因为这里的环境过于凄清,不可以很久停留,于是就题上字离开了。[字词] ①以:因为;②其:它的。
2、翻译:因为那种环境太过凄清,不能长时间停留,于是记录下了此地就离开。字词:以:因为 其:它的,代指小石潭的。清:凄清 可:可以,能够。居:停留。乃:于是,就。
3、“以其境过清,不可久居,乃记之而去”意思是:因为这里的环境太凄清,不可长久停留,于是记下了这里的情景就离开了。这句话出自唐朝诗人柳宗元的《小石潭记》,是作者被贬官后,外出游玩时所作。