1、译文:渔人一件件为他们详细说出自己知道的情况,那些人听罢都感叹惊讶。这句话出自于《桃花源记》。
我们外界的人民都在遭受改朝换代的战争浩劫。我们外界战乱频繁、社会黑暗,我们都胆战心惊地度过每一天。如今的社会越发腐败,人们的生活越来越艰难了。
“此人一一为具言所闻,皆叹惋。”是说桃花源里的人没有见过外面的战乱,对渔人所说的情景表示感叹和惋惜。
文中没有提到渔人所说的具体内容,但从村人“皆叹惋”的反应中,可以推知他说的是外界的人们在改朝换代的战争浩劫中所遭受的灾难。
原文 晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷,渔人甚异之。复前行,欲穷其林。林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。
《桃花源记》中渔人(武陵人)说的是秦末以来的历史。桃源中人叹惋的是:为桃源外的世界如此动荡不安而叹惋,为桃花源外的人一直过着痛苦生活而叹惋。
桃花源记文言文原文和翻译 篇1 原文 晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林, 夹(jiā)岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之,复前行,欲穷其林。 林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。
是对、向的意思。此人一一为具言所闻出自《桃花源记》,意思是此人将自己所看到的一一说了出来,其中的为指对、向的意思,指渔夫对他人说出了自己的见闻。古文中的为有很多意思,比如成为,变成。
为:帮,帮助的意思。渔人把自己知道的一一告诉了他们(直译其实“就是给他们讲了。
此人一一为具言所闻为的意思是这里的人一一向他们详细地说了自己所知道的事。这个句子是省略句,为后面省略代词之,这里的“为”是:“对,向”的意思,这句话出自《桃花源记》。
这句话中为的意思是把自己知道的事详尽地告诉了村民。
例:①此人一一为具言所闻,皆叹惋。②公输盘为我为云梯。③于是为长安君约车百乘。④为天下理财,不为征利。⑤于是秦王不怿,为一击缶。⑥请以赵十五城为秦王寿。⑦今为君计,菲若遣腹心自结于东,以共济世业。
这个人详细地说了自己所知道的事。根据查询相关 *** 息显示,“为”的意思:给,把。”具“全部,”所闻“所知道的,此人一一为具言所闻意思是渔人把知道的事情都说了出来,此句出自陶渊明《桃花源记》。
1、渔人把自己知道的事一一详尽地告诉了他们(桃花源人),听完以后,他们都感叹惋惜。
2、渔人告诉他们外面早已经都经历了汉朝,现在到了魏、晋两朝。桃源人听闻以后为外面的社会这么动乱,为外面的人不能过上安定和平的生活而感叹惋惜。
3、桃花源记中说此人一一为具言所闻,皆叹惋【源于桃花源人是对外面的人生活在战乱频繁、政治黑暗、民不聊生的世俗社会而叹惋。
4、一 桃源人多世事变迁、人间沧桑而慨叹,对外面老百姓的生活苦难深深的同情叹惋,反衬桃源人厌恶战争、追求没有压迫、没有剥削、幸福自由和平的生活。
5、为与世隔绝之长,外界变化之大,战乱频繁,社会黑暗,人民生活痛苦等叹惋。
6、这渔人一件件为他们详细说出自己知道的情况,那些人听罢都感叹惋惜。
所闻:指渔人所知道的世事。皆:全,都。叹惋:惊叹。这个渔人一一地为(桃花源中的人)详尽地诉说,他们听了都很惊叹。
翻译是:渔人一件件为他们详细说出自己知道的情况,那些人听罢都感叹惊讶。出处:《桃花源记》,是东晋文人陶渊明的代表作之一,是《桃花源诗》的序言,选自《陶渊明集》。
翻译:他们自己说他们的先祖是为了躲避秦朝时期的战乱,率领妻儿乡邻们来到这个与世隔绝的地方,从此他们再没有人出去了,所以和外面的人隔绝了一切往来。
这个渔人将自己所听到的一一讲给桃花源里的人,他们听到后,都感到感叹惋惜。