佛罗伦萨 佛罗伦萨的旧译名是“翡冷翠”,如徐志摩的《翡冷翠一夜》说的也就是佛罗伦萨。“翡冷翠”在意大利语中意为“鲜花之城”。虽然看上去略有些匪夷所思,但是这个精致美丽的名字倒颇让人有些幻想。
翡冷翠是意大利佛罗伦萨。佛罗伦萨是意大利中部的一个城市,托斯卡纳区首府,位于亚平宁山脉中段西麓盆地中。15-16世纪时佛罗伦萨是欧洲最著名的艺术中心,以美术工艺品和纺织品驰名全欧。
应该是《翡冷翠的一夜》,翡冷翠,Firenze是徐志摩旅欧途中所经的意大利名城,今译为佛洛伦萨。后徐志摩的部分诗文以翡冷翠的一夜结集出版,封面是当地的维基乌大桥,徐志摩在序中致词,作为纪念结婚的礼物献给爱妻陆小曼。
意大利佛罗伦萨 英语Florence, 意大利语Firenze,德语Florenz,以前曾译作“翡冷翠”。意大利语的直译为“百花之城”,市花以及标志是一朵紫色的百合。坐落在亚平宁山中部、阿尔诺河(Arno)河谷,四周环抱着丘陵。
冷翡翠不是佛罗伦萨,冷翡翠是翡冷翠。翡冷翠是意大利佛罗伦萨的旧译名,按照意大利语Firenze翻译过来。佛罗伦萨是意大利中部的一个城市,托斯卡纳区首府,位于亚平宁山脉中段西麓盆地中,是欧洲文艺复兴时期的重要城市。
“翡冷翠”为意大利名城佛洛伦萨的旧译。佛罗伦萨是一个以文化为中心的城市和艺术的乐园,佛罗伦萨是欧洲文艺复兴时期的重要城市。
翡冷翠是按照意大利语Firenze翻译过来的,佛罗伦萨则是根据英语Florence翻译而来。
翡冷翠是过去对意大利城市佛罗伦萨的美化翻译,该词在意大利语中是鲜花之城的意思。佛罗伦萨:是意大利中部的一个城市,托斯卡纳区首府,位于亚平宁山脉中段西麓盆地中。
名城佛罗伦萨是托斯卡那大区的首府,“佛罗伦萨”(译自英语)依意大利语曾被大诗人 徐志摩 翻译为“ 翡冷翠 ”。它坐落在亚平宁山中部、阿尔诺河(Arno)河谷,四周环抱着丘陵。
翡冷翠”由现代著名诗人徐志摩首译,远远比另一个译名“佛罗伦萨”来的更富诗意,更多色彩,也更符合古城的气质。诗人自身著有《翡冷翠的一夜》一书。
翡冷翠其实就是佛罗伦萨,翡冷翠是徐志摩对这座城市更为独到的翻译。“翡冷翠”为意大利名城佛洛伦萨(FIRENZE)的旧译,不朽的“十日谈”,曾有过一个别样的译名《翡冷翠之夜》。
1、翡冷翠是佛罗伦萨。翡冷翠是由现代著名诗人徐志摩首译。佛罗伦萨是意大利中部的一个城市,托斯卡纳区首府,位于亚平宁山脉中段西麓盆地中。15-16世纪时佛罗伦萨是欧洲最著名的艺术中心,以美术工艺品和纺织品驰名全欧。
2、我也认为“翡冷翠”更有诗意,但是“佛罗伦萨”更正式一些。
3、因为佛罗伦萨的意大利语翻译过来就是翡冷翠,翡冷翠是佛罗伦萨的旧译,而佛罗伦萨是英文翻译过来的,所以佛罗伦萨也被称为翡冷翠。
4、翡冷翠是意大利佛罗伦萨。佛罗伦萨是意大利中部的一个城市,托斯卡纳区首府,位于亚平宁山脉中段西麓盆地中。15-16世纪时佛罗伦萨是欧洲最著名的艺术中心,以美术工艺品和纺织品驰名全欧。
歌曲《我们的翡冷翠》中“翡冷翠”一词,指佛罗伦萨(Florence)。佛罗伦萨,英语:Florence, 意大利语:Firenze,德语:Florenz,以前曾译作“翡冷翠”。
我们的翡冷翠 这是在北京的一个日本小酒吧遇见的一个朋友的情爱故事。
指的是法国翡冷翠猫粮,翡冷翠是青岛百健唯珍出品主打的一个宠物主粮品牌,翡冷翠是philanth的音译,贴合了其对食材极其严苛的标准要求,也符合为打造翡翠级别宠物食品之意。
名城佛罗伦萨是托斯卡那大区的首府,“佛罗伦萨”(译自英语)依意大利语曾被大诗人 徐志摩 翻译为“ 翡冷翠 ”。它坐落在亚平宁山中部、阿尔诺河(Arno)河谷,四周环抱着丘陵。
翡冷翠是意大利佛罗伦萨的音译。因为佛罗伦萨的意大利语翻译过来就是翡冷翠,翡冷翠是佛罗伦萨的旧译,而佛罗伦萨是英文翻译过来的,所以佛罗伦萨也被称为翡冷翠。