翻译成英文是Have no language。
1、无语的英文为:speechless。 *** 语言是产生并运用于 *** 的语言。 *** 语言从 *** 中产生或应用于 *** 交流的一种语言,包括中英文字母、标点、符号、拼音、图标(图片)和文字等多种组合。
2、无语 [词典] speechless;[例句]他只是无语地发出长长的一声尖叫。
3、)beyond words 是难以用言语表达的意思。如I was touched beyond words.我感动的说不出话。2)speechless是无言以对,无语的意思。
4、无语 [词典] speechless;[例句]我感到震惊和无语。
5、我无语了用英语的说法是i dont know what to say。我顿时无语了,不知道此次谈话该如何继续。
1、翻译成英文是Have no language。
2、我无语可以直接翻译成“well”,这是外国人在词穷的时候很自然的一个口头表达。也可以说“well.uh...”,都表示“无语”。
3、Speechless 因为厌恶或者吃惊而无语~例:Im so tired of my friends excuses that I am speechless。
4、)beyond words 是难以用言语表达的意思。如I was touched beyond words.我感动的说不出话。2)speechless是无言以对,无语的意思。
1、无语 [词典] speechless;[例句]他只是无语地发出长长的一声尖叫。
2、我无语了用英语的说法是i dont know what to say。我顿时无语了,不知道此次谈话该如何继续。
3、心塞怎么翻译才好啊?心肌梗塞是一种可怕的病症,但此处不是得了重病的意思,而是指心里堵得慌、难受,对周围发生的不顺心的事感到很不舒服,也可表示对某件事情很无语。
4、或者是崇拜至极而发出的无话可说的感觉,有的时候不知道说什么就发这个回应一下。一般用“...”来表达。
5、这则成语原意指呆得像木头雕成的鸡一样,形容一个人有些痴傻发愣的样子,或因恐惧或惊异而发愣的样子。其本身结构为偏正式,原为褒义词,后用作贬义词,在句子中可充当谓语、状语、补语。