回乡偶书——贺知章 少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。儿童相见不相识,笑问客从何处来。【诗文解释】年少时就离开了故乡,直到垂暮之年才回到日夜思念的家园,虽然乡音还没有改变,但鬓发已被秋霜染白。
惟有门前镜湖水,春风不改旧时波。译文:我离别家乡的时间实在已经是很长久了,回家后才感觉到家乡的人事变迁实在是太大了。只有门前那镜湖的碧水,在春风吹拂下泛起一圈一圈的波纹,还和五十多年前一模一样。
回乡偶书 【唐】贺知章 其一 少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。儿童相见不相识,笑问客从何处来。其二 离别家乡岁月多,近来人事半消磨。惟有门前镜湖水,春风不改旧时波。注释 ②老大:年纪大了。 ③乡音:家乡的口音。
儿童相见不相识,笑问客从何处来。译文 青年时离乡老年才归还,口音未变却已鬓发疏落容颜衰老。村童看见我却不能相认,笑着问我这客人是从何处而来。出处 出自唐代诗人贺知章的《回乡偶书》。
《回乡偶书》古诗。这首古诗是唐代的诗人贺知章所作的一首离别又回归故乡的故事,这个古诗描述了离别家乡离别家乡醇厚回味家乡的思想感情。这首古诗诗人如下 少小离家老大回,乡音无改鬓毛催。
回乡偶书 贺知章 〔唐代〕少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。儿童相见不相识,笑问客从何处来。完善 译文及注释 译文 年少时离乡老年才归家,我的乡音虽未改变,但鬓角的毛发却已经疏落。
《回乡偶书》作者:贺知章 少小离家老大回,乡音无改鬓毛催。儿童相见不相识,笑问客从何处来。【注解】: 鬓毛摧:两鬓的头发已经斑白。【韵译】: 少年时离乡,到老了才回家来;口音没改变,双鬓却已经斑白。
回乡偶书 唐-贺知章 少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。儿童相见不相识,笑问客从何处来。注释: 这首诗抒写了久别回乡的感怀。诗人从小离开家乡,五十年后才回来,虽然家乡口音没有改变,但须发却已稀疏变白。
您提到的古文可能是《回乡偶书》的一部分,但是《回乡偶书》共有两首,之一首描绘了作者少小离家,老大回乡,乡音未改却鬓发已白的情况。全文如下:《回乡偶书》作者:贺知章 少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。
惟有门前镜湖水,春风不改旧时波。译文:我离别家乡的时间实在已经是很长久了,回家后才感觉到家乡的人事变迁实在是太大了。只有门前那镜湖的碧水,在春风吹拂下泛起一圈一圈的波纹,还和五十多年前一模一样。
《回乡偶书》 贺知章(唐代)少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。儿童相见不相识,笑问客从何处来。《回乡偶书》是唐代诗人贺知章的组诗作品,收录于《全唐诗》中。这首诗虽是作者晚年之作,但充满生活情趣。
《回乡偶书》是唐朝诗人贺知章的作品。全文为:少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。儿童相见不相识,笑问客从何处来。翻译为:青年时离乡老年才归还, 口音未变却已鬓发疏落容颜衰老。
《回乡偶书》【唐】贺知章 少小离家老大回,乡音无改鬓毛催。儿童相见不相识,笑问客从何处来。