1、倚着南窗寄托我的傲世之情,深知这狭小之地容易使我心安。出自《归去来兮辞·并序》《归去来兮辞·并序》【作者】陶渊明 【朝代】魏晋 译文对照 余家贫,耕植不足以自给。幼稚盈室,瓶无储粟,生生所资,未见其术。
倚着南窗寄托我的傲世之情,深知这狭小之地容易使我心安。原文:归去来兮辞·并序 魏晋:陶渊明 归去来兮,田园将芜胡不归?既自以心为形役,奚惆怅而独悲?悟已往之不谏,知来者之可追。实迷途其未远,觉今是而昨非。
大致意思是:我靠在窗边(观景),在景中寄托我的傲世情怀。看看自己的小房间也觉得很舒适。上句较简单。下句中的“容膝”是说自己住的房间很小,只能容下膝盖,是夸张的说法。
是“容膝”非“容藤”。语出陶渊明的《归去来兮辞》。
“倚南窗以寄傲,审容膝之易安”意思是:倚着南窗寄托我的傲世之情,(更)觉得这狭小之地容易使我心安。原文 余家贫,耕植不足以自给。幼稚盈室,瓶无储粟,生生所资,未见其术。
审容膝之易安中“容膝”的意思是只能容下双膝的小屋,极言其狭小。审容膝之易安的意思是觉得住在简陋的小屋里也非常舒服。审,觉察。
大致意思是:我靠在窗边(观景),在景中寄托我的傲世情怀。看看自己的小房间也觉得很舒适。上句较简单。下句中的“容膝”是说自己住的房间很小,只能容下膝盖,是夸张的说法。
意思是:倚着南窗寄托我的傲世之情,深知这狭小之地容易使我心安。归去来兮辞·并序(节选)魏晋:陶渊明 乃瞻衡宇,载欣载奔。僮仆欢迎,稚子候门。三径就荒,松菊犹存。携幼入室,有酒盈樽。
倚南窗以寄傲,审容膝之易安。园日涉以成趣,门虽设而常关。策扶老以流憩,时矫首而遐观。云无心以出岫,鸟倦飞而知还。景翳翳以将入,抚孤松而盘桓。译文如下:刚看到自己简陋的家门,我心中欣喜,奔跑过去。
是“容膝”非“容藤”。语出陶渊明的《归去来兮辞》。
倚着南窗寄托我的傲世之情,深知这狭小之地容易使我心安。每天(独自)在园中散步,成为乐趣,小园的门经常地关闭着;拄着拐杖走走歇歇,时时抬头望着远方(的天空)。
倚靠着南窗,抒发我的傲然自得的心情,更觉得这狭小之地容易使(我)平静。出自《归去来兮辞》,是晋宋之际文学家陶渊明创作的抒情小赋,也是一篇脱离仕途回归田园的宣言。
大致意思是:我靠在窗边(观景),在景中寄托我的傲世情怀。看看自己的小房间也觉得很舒适。上句较简单。下句中的“容膝”是说自己住的房间很小,只能容下膝盖,是夸张的说法。
是“容膝”非“容藤”。语出陶渊明的《归去来兮辞》。
1、倚着南窗寄托我的傲世之情,深知这狭小之地容易使我心安。出自《归去来兮辞·并序》《归去来兮辞·并序》【作者】陶渊明 【朝代】魏晋 译文对照 余家贫,耕植不足以自给。幼稚盈室,瓶无储粟,生生所资,未见其术。
2、倚靠着南窗,抒发我的傲然自得的心情,更觉得这狭小之地容易使(我)平静。出自《归去来兮辞》,是晋宋之际文学家陶渊明创作的抒情小赋,也是一篇脱离仕途回归田园的宣言。
3、倚着南窗寄托我的傲世之情,深知这狭小之地容易使我心安。原文:归去来兮辞·并序 魏晋:陶渊明 归去来兮,田园将芜胡不归?既自以心为形役,奚惆怅而独悲?悟已往之不谏,知来者之可追。实迷途其未远,觉今是而昨非。