点绛唇·闺思 [宋代] 李清照 寂寞深闺,柔肠一寸愁千缕。惜春春去。几点催花雨。倚遍阑干,只是无情绪。人何处。连天衰草,望断归来路。
[作者] 李清照 [朝代] 宋代 蹴罢秋千,起来慵整纤纤手。露浓花瘦,薄汗轻衣透。 见客入来,袜刬金钗溜。和羞走,倚门回首,却把青梅嗅。
此词为李清照的早年之作。据陈祖美《李清照简明年表》:公元1100年(宋哲宗元符三年),李清照结识张耒、晁补之及同龄诸女友,《浣溪沙·淡荡春光寒食天》、《点绛唇·蹴罢秋千》等词当作于是年前后。
《点绛唇》(“蹴罢秋千”)很可能就是这一时期中的早期作品。
《点绛唇》原文:【作者】李清照 【朝代】宋 蹴罢秋千,起来慵整纤纤手。露浓花瘦,薄汗轻衣透。见客入来,袜刬金钗溜。和羞走,倚门回首,却把青梅嗅。译文:荡罢秋千起身,懒得揉搓细嫩的手。
《 点绛唇·蹴罢秋千 》作者 :李清照 原文 :蹴罢秋千,起来慵整纤纤手。 露浓花瘦,薄汗轻衣透。见客入来,袜刬金钗溜。 和羞走,倚门回首,却把青梅嗅。注释 :蹴(cù):踩,踏。这里指荡(秋千)。
1、译文闲着无事就靠坐着胡床,从庾公楼的窗子朝外望去,只见诸峰如千朵鲜花开放。和哪个一同倚坐?明月、清风、我(或他)。别驾通判一来,有唱自然有和,酬唱赠
2、点绛唇 【原文】新月娟娟,夜寒江静山衔斗 ① 。起来搔首,梅影横窗瘦。好个霜天,闲却 ② 传杯手。君知否?乱鸦啼后,归兴浓于酒。【注释】①斗:指北斗星。②闲却:闲置。
3、点绛唇翻译:北方的鸿雁悠然自在,从太湖西畔随着白云飘浮。远处的几座孤峰呈现出一派萧瑟愁苦的样子,似乎在酝酿黄昏时的一场大风雨。我真想在第四桥边,跟天随子一起隐居。
4、点绛唇李祁翻译如下:原诗:点绛唇·楼下清歌 李祁〔宋代〕楼下清歌,水流歌断春风暮。梦云烟树。依约江南路。碧水黄沙,梦到寻梅处。花无数。问花无语。明月随人去。注释:断:终了。 水流:即流水,暗寓知音。
5、原文: 点绛唇丁未冬过吴松作 宋代:姜夔 燕雁无心,太湖西畔随云去。数峰清苦。商略黄昏雨。第四桥边,拟共天随住。今何许。凭阑怀古。残柳参差舞。译文 北方的鸿雁悠然自在,从太湖西畔随着白云飘浮。
1、此词写少女初次萌动的爱情,真实而生动。上片荡完秋千的精神状态,妙在静中见动。词人不写荡秋千时的欢乐,而是剪取了“蹴罢秋千”以后一刹那间的镜头。
2、清晨露水晶莹,少女打秋千时流出的汗水亦如露水般晶莹;花朵娇媚,少女薄汗湿轻衣的情态亦如花朵般娇媚。
3、点绛唇·蹴罢秋千 宋代:李清照 蹴罢秋千,起来慵整纤纤手。露浓花瘦,薄汗轻衣透。见客入来,袜刬金钗溜。和羞走,倚门回首,却把青梅嗅。译文 荡罢秋千起身,懒得揉搓细嫩的手。
4、这首词是李清照少女时代的代表作。真实而生动地描写出了一个情窦初开的少女的内心活动。上片写少女打完秋千后,一幅娇媚慵懒的姿态。看到花瓣上满是露水,忽然感到一丝凉意,才发现身上的汗水早已微微浸透了衣衫。
1、寂寞深闺,柔肠一寸愁千缕。惜春春去。几点催花雨。倚遍阑干,只是无情绪。人何处。连天衰草,望断归来路。(衰草 一作:芳)【作者】: 李清照(1084年3月13日~1155年5月12日)号易安居士,汉族,山东省济南章丘人。
2、赏析一: 是一首借伤春写离恨的闺怨词。全词情词并胜,神韵悠然,层层深入揭示了抒情女主人公心中无限愁情。
3、点绛唇·闺思创作背景 此词是李清照的早期作品,创作地点在青州。据陈祖美《李清照简明年表》:「公元1118至1120年(重和元年至宣和二年),这期间赵明诚或有外任,清照独居青州。是时明诚或有蓄妾之举。
点绛唇带拼音版这首诗读法如下:cùbàqiūqiān,qǐláiyōngzhěngxiānxiānshǒu。lùnónghuāshòu,báohànqīngyītòu。蹴罢秋千,起来慵整纤纤手。露浓花瘦,薄汗轻衣透。jiànkèrùlái,wàchǎnjīnchāiliū。
点绛唇拼音版古诗如下:diǎnjiàngchún点绛唇 lù xià fēng gāo,jǐng wú gōng diàn shēng qiū yì。huà táng yán qǐ。yī qǔ chéng zhū zhuì。露下风高,井梧宫簟生秋意。画堂筵启。一曲呈珠缀。
点绛唇(新月娟娟)拼音解读:【diǎn jiàng chún 】 xīn yuè juān juān , yè hán jiāng jìng shān xián dòu 。 qǐ lái sāo shǒu , méi yǐng héng chuāng shòu 。
点绛唇的读音是:diǎn jiàng chún。 点绛唇的拼音是:diǎn jiàng chún。 结构是:点(上下结构)绛(左右结构)唇(半包围结构)。 注音是:ㄉ一ㄢˇㄐ一ㄤ_ㄔㄨㄣ_。