行行重行行的全诗是什么 (行行重行行)

2023-10-22 8:15:57 体育知识 吕布

行行重行行的全诗是什么?

——两汉·佚名《行行重行行》 行行重行行 两汉 : 佚名 古诗三百首 , 古诗十九首 , 女子 , 离别相思 译文及注释 释义 你走啊走啊老是不停的走,就这样活生生分开了你我。

汉诗《行行重行行》的基本内容

1、行行重行行,与君生别离①。相去万余里,各在天一涯,道路阻且长②,会面安可知?胡马依北风,越鸟巢南枝。相去日已远,衣带日已缓。浮云蔽白日③,游子不顾反。思君令人老,岁月忽已晚。

2、前六句为之一部分,追叙初别,着重描写路远相见之难;后十句为第二部分,着重刻画思妇相思之苦。

3、行行重行行,与君生别离。相去万余里,各在天一涯。道路阻且长,会面安可知?胡马依北风,越鸟巢南枝。相去日已远,衣带日已缓。浮云蔽白日,游子不顾反。思君令人老,岁月忽已晚。弃捐勿复道,努力加餐饭。

“行行重行行”怎么读?

1、行行重行行的读音为:xíng xíng chóng xíng xíng 这句话出自《古诗十九首》,原文如下:行行重行行 两汉:佚名 行行重行行,与君生别离。相去万余里,各在天一涯。

2、“行行重行行”读作【xíng xíng chóng xíng xíng】“行行重行行”取自汉朝唐诗《行行重行行》全文欣赏:行行重行行,与君生别离。相去万余里,各在天一涯。道路阻且长,会面安可知。胡马依北风,越鸟巢南枝。

3、“行行重行行”这句话读作: xíng xíng chóng xíng xíng。这句话出自两汉时期的古诗《行行重行行》,作者未知。【原文】行行重行行,与君生别离。相去万余里,各在天一涯。

4、【原文】 行行重行行 (xíng xíng chóng xíng xíng ) (无名氏) ---《古诗十九首》 行行重行行,与君生别离。 相去万余里,各在天一涯; 道路阻且长,会面安可知? 胡马依北风,越鸟巢南枝。

5、行行重行行拼音版注音:xíngxíngchóngxíngxíng,yǔjūnshēngbiélí。行行重行行,与君生别离。xiāngqùwànyúlǐ,gèzàitiānyīyá。相去万余里,各在天一涯。

行行重行行原文及翻译

彼此分离的时间越长越久,衣服越发宽大人越发消瘦。飘荡游云遮住了太阳,他乡的游子不想回还。只因为想你使我都变老了,又是一年很快地到了年关。还有许多心里话都不说了,只愿你多保重切莫受饥寒。

原文为:翻译:走啊走啊走,一直在不停地走,就这样与你活生生的分离。从此你我之间相隔千万里,我在天这头你就在天那头。路途艰险又遥远非常,哪里知道什么时候才能见面?北方的马依恋北风,南方的鸟巢于向南的树枝。

“晚”,指行人未归,岁月已晚,表明春秋忽代谢,相思又一年,暗喻女主人公青春易逝,坐愁红颜老的迟暮之感。坐愁相思了无益,与其憔悴自弃,不如努力加餐,保重身体,留得青春容光,以待来日相会。

免责声明
           本站所有信息均来自互联网搜集
1.与产品相关信息的真实性准确性均由发布单位及个人负责,
2.拒绝任何人以任何形式在本站发表与中华人民共和国法律相抵触的言论
3.请大家仔细辨认!并不代表本站观点,本站对此不承担任何相关法律责任!
4.如果发现本网站有任何文章侵犯你的权益,请立刻联系本站站长[ *** :775191930],通知给予删除
请先 登录 再评论,若不是会员请先 注册

Fatal error: Allowed memory size of 134217728 bytes exhausted (tried to allocate 66060320 bytes) in /www/wwwroot/lvqb.com/zb_users/plugin/dyspider/include.php on line 39