1、春节习俗英语如下:守岁:staying-up。放鞭炮: squibbing firecrackers。吃年夜饭: take/have New Years Eve Dinner。看春节晚会:watch Spring Festival Gala on TV。发红包: hand out red envelopes。
春节习俗有:贴春联——Post new years scrolls、吃饺子——Eat dumplings、守岁迎新年——watch in the New Year、放鞭炮——touch off the firecracker、拜年——pay a New Years call。
Sweeping dust “腊月二十四,掸尘扫房子” ,据《吕氏春秋》记载,我国在尧舜时代就有春节扫尘的风俗。
春节习俗英语介绍是如下:The Spring Festival, the Lunar New Year, is the first year of the year and also the traditional New Years Day.春节,即农历新年,是一年之岁首,亦为传统意义上的“年节”。
new year to welcome the new year.对照译文:春节的习俗有很多,如贴春红、守岁、吃团年饭、拜年、祭祖等。除夕这天,全家欢聚一堂,吃罢“团年饭”,长辈给孩子们派发“压岁钱”,然后“守岁”,迎接新年到来。
春节习俗英文:New Years Money, Waiting for the Year, New Years Eve, Spring Festival couplets, Dumplings。
春节习俗英语如下:守岁:staying-up。放鞭炮: squibbing firecrackers。吃年夜饭: take/have New Years Eve Dinner。看春节晚会:watch Spring Festival Gala on TV。发红包: hand out red envelopes。
对照译文:春节的习俗有很多,如贴春红、守岁、吃团年饭、拜年、祭祖等。除夕这天,全家欢聚一堂,吃罢“团年饭”,长辈给孩子们派发“压岁钱”,然后“守岁”,迎接新年到来。
除夕守岁是最重要的年俗活动之一。除夕是指每年农历腊月的最后一天的晚上,它与春节(正月初一)首尾相连。除夕的意思是“月穷岁尽”,人们都要除旧部新,有旧岁至此而除,来年另换新岁的意思。守岁之俗由来已久。
吃年夜饭,又称“吃团圆饭”。除夕饮食习俗。因除夕年夜饭既有祝贺丰收、庆祝全家团圆之意,又有驱疫健身、图吉纳福之愿望,故极有讲究。