译文:高峻的峨眉山前,悬挂着半轮秋月。流动的平羌江上,倒映着精亮月影。夜间乘船出发,离开清溪直奔三峡。想你却难相见,恋恋不舍去向渝州。
1、原句的意思是:夜间乘船出发,离开清溪直奔三峡。想你却难相见,恋恋不舍去向渝州。这是李白初次出四川时创作的一首依恋家乡山水的诗,写诗人在舟中所见的夜景。
2、夜发清溪向三峡 思君不见下渝州——在静静的夜晚,我从清溪乘船向三峡进发。多么思念你呀,我的朋友!相思而不得见,我只好怀着恋恋不舍的心情,乘流东去,直下渝州。
3、释义:夜间乘船出发,离开清溪直奔三峡。想你却难相见,恋恋不舍去向渝州 此句出自李白于开元十三年(725)出蜀途中所作的《峨眉山月歌》,原文如下:峨眉山月半轮秋,影入平羌江水流。峨眉山月半轮秋,影入平羌江水流。
4、译文 半轮明月高高地挂在山头,月亮倒映在平羌江那澄澈的水面。夜里我从清溪出发奔向三峡,看不到你(峨眉山上的月亮)了,才发现到了渝州。注释 选自《李太白全集》卷八 ⑴峨眉山:在今四川峨眉山市(县级市)西南。
5、使诗人思念不已。全诗:在一个秋高气爽、月色明朗的夜里,诗人乘着小船,从清溪驿顺流而下。月影映在江水之中,像一个好朋友一样,陪伴着诗人。
夜发清溪向三峡的下一句是:思君不见下渝州。夜发清溪向三峡出自唐代诗人李白的《峨眉山月歌》,全诗如下:峨眉山月半轮秋,影入平羌江水流。夜发清溪向三峡,思君不见下渝州。
夜发清溪向三峡,思君不见下渝州。【译文】:在一个秋高气爽、月色明朗的夜里,诗人乘着小船,从清溪驿顺流而下。月影映在江水之中,像一个好朋友一样,陪伴着诗人。
“夜发清溪向三峡”的下一句是:思君不见下渝州。这句诗的意思是:在夜晚从清溪乘船出发,直奔三峡。思念你却难以与你相见,只能依依不舍顺江流向渝州。
“夜发清溪向三峡,思君不见下渝州。”后两句是说,夜间乘船出发,离开清溪直奔三峡。想你却难相见,恋恋不舍去向渝州。次句境中有人,第三句中人已露面:他正连夜从清溪驿出发进入岷江,向三峡驶去。
1、后两句“夜发清溪向三峡,思君不见下渝州”写诗人对峨眉山月的思念,实际上就是对故乡的依恋。诗人以象征着故乡的山月为友,全诗情感清朗舒畅,即使怀有离乡的愁情,也被乘流而下的轻快心情所冲淡。
2、夜发清溪向三峡,思君不见下渝州。翻译:半轮明月高高悬挂在峨眉山前,青衣江澄澈的水面倒映着月影。夜间乘船出发,离开清溪直奔三峡。想你却难相见,只能依依不舍顺江去向渝州。
3、末句“思君不见下渝州”依依惜别的无限情思,可谓语短情长。 诗中连用了五个地名,构思精巧,不著痕迹,诗人依次经过的地点是:峨眉山──平羌江──清溪──三峡──渝州,诗境就这样渐次为读者展开了一幅千里蜀江行旅图。
4、《峨眉山月歌》古诗全文 峨眉山月半轮秋,影入平羌江水流。 夜发清溪向三峡,思君不见下渝州。《峨眉山月歌》古诗赏析 《峨眉山月歌》是李白的一首著名七绝。
5、峨眉山月歌原文: 峨眉山月半轮秋,影入平羌江水流。 夜发清溪向三峡,思君不见下渝州。 峨眉山月歌翻译及注释 翻译 高峻的峨眉山前,悬挂著半轮秋月。流动的平羌江上,倒映着月影。夜间乘船出发,离开清溪直奔三峡。
“夜发清溪向三峡”的下一句是:思君不见下渝州。这句诗的意思是:在夜晚从清溪乘船出发,直奔三峡。思念你却难以与你相见,只能依依不舍顺江流向渝州。
夜发清溪向三峡的下一句是:思君不见下渝州。夜发清溪向三峡出自唐代诗人李白的《峨眉山月歌》,全诗如下:峨眉山月半轮秋,影入平羌江水流。夜发清溪向三峡,思君不见下渝州。
夜发清溪向三峡,思君不见下渝州。【译文】:在一个秋高气爽、月色明朗的夜里,诗人乘着小船,从清溪驿顺流而下。月影映在江水之中,像一个好朋友一样,陪伴着诗人。
夜发清溪向三峡,思君不见下渝州。译文 半轮明月高高悬挂在峨眉山前,青衣江澄澈的水面倒映着月影。夜间乘船出发,离开清溪直奔三峡。想你却难相见,只能依依不舍顺江去向渝州。“峨眉山月半轮秋,影入平羌江水流。
(2)影:月光。 (3)夜:今夜。 (4)发:出发。 (5)清溪:指清溪驿,在四川犍为峨眉山附近。 (6)三峡:指长江瞿塘峡、巫峡、西陵峡,今在四川、湖北两省的交界处。
“夜发清溪向三峡。”在天上月光和水中月影的陪伴下,诗人从清溪驿乘船出发,向三峡顺流而去。所谓“清溪”,即清溪驿,在青衣江上,今四川犍(qián)为县峨眉山附近。