读山海经十三首其十翻译下:精卫含着℡☎联系:小的木块,要用它填平沧海。刑天挥舞着盾斧,刚毅的斗志始终存在。同样是生灵不存余哀,化成了异物并无悔改。
这其实是一种深刻的悲剧精神。渊明此诗称叹精卫、刑天之事,取其虽死无悔、猛志常在之一段精神,而加以高扬,这并不是无所寄托的。
读山海经·其十翻译及注释 翻译 精卫含着℡☎联系:小的木块,要用它填平沧海。刑天挥舞著盾斧,刚毅的斗志始终存在。同样是生灵不存余哀,化成了异物并无悔改。
徒设在昔心,良辰讵可待。《读山海经·其十》原文翻译 精卫含着℡☎联系:小的木块,要用它填平沧海。刑天挥舞着盾斧,刚毅的斗志始终存在。同样是生灵不存余哀,化成了异物并无悔改。
“衔”字为《山海经》原文所有,“℡☎联系:”字则出诸诗人之想象,两字皆传神之笔,“℡☎联系:木”又与下句“沧海”对举。精卫口中所衔的细℡☎联系:之木,与那莽苍之东海,形成强烈对照。
读山海经·其十原文: 精卫衔℡☎联系:木,将以填沧海。刑天舞干戚,猛志固常在。同物既无虑,化去不复悔。徒设在昔心,良辰讵可待。
《读山海经·其十》原文翻译 精卫含着℡☎联系:小的木块,要用它填平沧海。刑天挥舞着盾斧,刚毅的斗志始终存在。同样是生灵不存余哀,化成了异物并无悔改。
读山海经十三首其十翻译下:精卫含着℡☎联系:小的木块,要用它填平沧海。刑天挥舞着盾斧,刚毅的斗志始终存在。同样是生灵不存余哀,化成了异物并无悔改。
《读山海经·其十》魏晋 陶渊明 精卫衔℡☎联系:木,将以填沧海。刑天舞干戚,猛志固常在。同物既无虑,化去不复悔。徒设在昔心,良辰讵可待。(辰 一作:晨)【诗句解析】:精卫含着℡☎联系:小的木块,要用它填平沧海。
读山海经其十拼音版如下:读山海经·其十 (魏晋)陶渊明 精卫衔℡☎联系:木,将以填沧海。刑天舞干戚,猛志固常在。同物既无虑,化去不复悔。徒设在昔心,良辰讵可待。译文:精卫含着℡☎联系:小的木块,要用它填平沧海。
读山海经其十拼音版如下:十拼音版:《山海经》【Shān,Hǎi,Jīng】。《经脉》【Jīng,Mài】。《海内北经》【Hǎi,Nèi,Běi,Jīng】。《海内南经》【Hǎi,Nèi,Nán,Jīng】。
读 dú 山 shān 海 hǎi 经 jīng· 其 qí 一 yī 拼音版 ( 魏 wèi 晋 jìn) 陶 táo 渊 yuān 明 míng 孟 mèng 夏 xià 草 cǎo 木 mù 长 cháng,绕 rào 屋 wū 树 shù 扶 fú 疏 shū。
《读山海经·其十》魏晋:陶渊明 精卫衔℡☎联系:木,将以填沧海。刑天舞干戚,猛志固常在。同物既无虑,化去不复悔。徒设在昔心,良辰讵可待。(辰一作:晨)【译文】精卫含着℡☎联系:小的木块,要用它填平沧海。
本诗原为《读〈山海经〉》诗的第十首,诗中歌颂了精卫和刑天的坚强斗争精神,寄托着诗人慷慨不平的心情和意愿。诗中所写的“精卫”和“刑天”是《山海经》中的两个动人的故事。
赏析:陶渊明在诗中高扬此反抗精神,“猛志固常在”,表彰此种精神之不可磨灭;“徒设在昔心,良辰讵可待”,则将此精神悲剧化,使之倍加深沉。悲尤且壮,这就使渊明此诗,获得了深切的悲剧美特质。
这其实是一种深刻的悲剧精神。渊明此诗称叹精卫、刑天之事,取其虽死无悔、猛志常在之一段精神,而加以高扬,这并不是无所寄托的。
读山海经·其十 魏晋:陶渊明 精卫衔℡☎联系:木,将以填沧海。刑天舞干戚,猛志固常在。同物既无虑,化去不复悔。徒设在昔心,良辰讵可待。(辰一作:晨)译文 精卫含着℡☎联系:小的木块,要用它填平沧海。
《读山海经·其十》魏晋 陶渊明 精卫衔℡☎联系:木,将以填沧海。刑天舞干戚,猛志固常在。同物既无虑,化去不复悔。徒设在昔心,良辰讵可待。(辰 一作:晨)【诗句解析】:精卫含着℡☎联系:小的木块,要用它填平沧海。
却等不到实现理想的“良辰”。全诗表达了对反抗精神和勇敢坚韧品格的赞颂,并借此抒发了自己壮志未酬的感慨。《读山海经其十》作者是陶渊明,陶渊明(约365—427年),名潜,字元亮,别号五柳先生,私谥靖节,世称靖节先生。