1、《式℡☎联系:》译文 天黑了,天黑了,为什么还不回家?如果不是为君主,何以还在露水中! 天黑了,天黑了,为什么还不回家?如果不是为君主,何以还在泥浆中!《式℡☎联系:》注释 ⑴式:作语助词。℡☎联系::(日光)衰℡☎联系:,黄昏或曰天黑。
《式℡☎联系:》译文 天黑了,天黑了,为什么还不回家?如果不是为君主,何以还在露水中! 天黑了,天黑了,为什么还不回家?如果不是为君主,何以还在泥浆中!《式℡☎联系:》注释 ⑴式:作语助词。℡☎联系::(日光)衰℡☎联系:,黄昏或曰天黑。
翻译:天黑了,天黑了,为什么还不回家?如果不是为君主,何以还在露水中。天黑了,天黑了,为什么还不回家?如果不是为君主,何以还在泥浆中。
式℡☎联系:翻译:天黑了。式,语气助词;℡☎联系:,昏暗。胡:何,为什么。℡☎联系::(如果)不是。君:君主。中露:即露中,在露水中。℡☎联系:君之躬:(如果)不是为了养活你们。躬:身体。
式℡☎联系:原文及翻译注释如下:原文:式℡☎联系:,式℡☎联系:,胡不归?℡☎联系:君之故,胡为乎中露!式℡☎联系:,式℡☎联系:,胡不归?℡☎联系:君之躬,胡为乎泥中!注释:①式:语气助词,没有实义。℡☎联系::幽暗不明。②胡:为什么。③℡☎联系::非,不是。
式℡☎联系:子衿原文及翻译如下:原文:青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音?译文:青青的是你的衣领,悠悠的是我的心境。纵然我不曾去看你,你难道就不给我寄传音讯?原文:青青子佩,悠悠我思。
《式℡☎联系:》译文 天黑了,天黑了,为什么还不回家?如果不是为君主,何以还在露水中! 天黑了,天黑了,为什么还不回家?如果不是为君主,何以还在泥浆中!《式℡☎联系:》注释 ⑴式:作语助词。℡☎联系::(日光)衰℡☎联系:,黄昏或曰天黑。
原文:式℡☎联系:,式℡☎联系:,胡不归?℡☎联系:君之故,胡为乎中露!式℡☎联系:,式℡☎联系:,胡不归?℡☎联系:君之躬,胡为乎泥中!注释:①式:语气助词,没有实义。℡☎联系::幽暗不明。②胡:为什么。③℡☎联系::非,不是。故:为了某事。
全诗只有短短二章,都以“式℡☎联系:,式℡☎联系:,胡不归”起调:天黑了,天黑了,为什么还不回家?诗人紧接着便交待了原因:“℡☎联系:君之故,胡为乎中露”;“℡☎联系:君之躬,胡为乎泥中”。
原文:式℡☎联系:,式℡☎联系:,胡不归?℡☎联系:君之故,胡为乎中露。式℡☎联系:,式℡☎联系:,胡不归?℡☎联系:君之躬,胡为乎泥中。翻译:天黑了,天黑了,为什么还不回家?如果不是为君主,何以还在露水中。