1、译文:有多少憾恨呀,都在昨夜的梦魂中。我梦见了和过去出游上苑时一样的热闹场面,车如流水,络绎不绝,马似游龙,奔腾跳跃。月光明媚,春风拂面,花儿正红。
望江南·多少恨 作者:李煜 多少恨,昨夜梦魂中。
《望江南多少恨》[唐] 李煜 多少恨,昨夜梦魂中。还似旧时游上苑,车如流水马如龙。花月正春风。原文是多少恨,昨夜梦魂中,还似旧时游上苑,车如流水马如龙,花月正春风。
注释 望江南:《全唐诗》、《词谱》等均作《忆江南》。梦魂:古人认为在睡梦中人的灵魂会离开肉体,故称“梦魂”。还似:一作“还是”。
【译文】: 我有多少的恨,昨夜梦中的景象,还像以前我还是故国君主时,常在上苑游玩,车子如流水穿过,马队像长龙一样川流不息。正是景色优美的春天,还吹着融融的春风。
多少恨,昨夜梦魂中。还似旧时游上苑,车如流水马如龙。花月正春风。译文及注释 「翻译」昨天晚上的那个梦勾起我多少亡国之恨啊!我梦见了和过去出游上苑时一样的热闹场面。车如流水,络绎不绝;马似游龙,奔腾跳跃。
忆江南·多少恨 [五代] 李煜 多少恨,昨夜梦魂中。还似旧时游上苑,车如流水马如龙。花月正春风。婉约 译文及注释 译文 有多少遗恨呀,都在昨夜的梦魂中。
忆江南·多少恨原文: 多少恨,昨夜梦魂中。还似旧时游上苑,车如流水马如龙。花月正春风。
忆江南 李煜 系列:婉约诗词 忆江南 多少恨,昨夜梦魂中。还似旧时游上苑,车如流水马如龙。花月正春风。 注释 1上苑:古代皇帝的花园。 2车如流水马如龙:极言车马众多。