1、朱熹《朱子家训》原文:君之所贵者,仁也。臣之所贵者,忠也。父之所贵者,慈也。子之所贵者,孝也。兄之所贵者,友也。弟之所贵者,恭也。夫之所贵者,和也。妇之所贵者,柔也。
《朱子家训》翻译 黎明即起,洒扫庭除,要内外整洁。 黎明的时候就要起床,要清扫院落,要内外整洁。 既昏便息,关锁门户,必亲自检点。 到了太阳落山的时候就休息,把门窗都关好,一定要亲自检查一下。
(原文):善欲人见,不是真善;恶恐人知,便是大恶。 (译文):做了好事,而想他人看见,就不是真正的善人。做了坏事,而怕他人知道,就是真的恶人。 (原文):见色而起淫心,报在妻女;匿怨而用暗箭,祸延子孙。
(译文):自己生活上必须节约,聚会在一起吃饭切勿流连忘返。
关于朱子和家训,很少有这样问的。因为有学者认为朱子家训可能是朱熹写的。以下为原文和翻译:(原文):黎明即起,洒扫庭除,要内外整洁;既昏便息,关锁门户,必亲自检点。
1、朱熹《朱子家训》翻译:“慈”,疼爱子女。当儿子所珍贵的是“孝”,孝顺父母。当兄长所珍贵的是“友”,爱护弟弟。当弟弟所珍贵的是“恭”,尊敬兄长。当丈夫所珍贵的是“和”,对妻子和睦。
2、(译文):自己生活上必须节约,聚会在一起吃饭切勿流连忘返。
3、(译文):凡事先要准备,像没到下雨的时候,要先把房子修补完善,不要“临时抱佛脚”,像到了口渴的时候,才来掘井。 (原文):自奉必须俭约,宴客切勿流连。 (译文):自己生活上必须节约,聚会在一起吃饭切勿留连忘返。
1、《朱子家训》原文及翻译如下:原文 君之所贵者,仁也。臣之所贵者,忠也。父之所贵者,慈也。子之所贵者,孝也。兄之所贵者,友也。弟之所贵者,恭也。夫之所贵者,和也。妇之所贵者,柔也。
2、---翻译仅供参考 《朱子家训》部分英文译文 (1)一粥一饭,当思来之不易。 半丝半缕,恒念物力维艰。
3、翻译: 我却穿着破破烂烂的衣服和他们生活在一起,但我毫无羡慕的心。因为心中有足以快乐的事情,所以不觉得吃的、穿的享受不如别人。我求学的辛勤和艰苦就是像这个样子啊。
4、朱熹《朱子家训》全文翻译是:作为国君,最重要的是怀有仁慈的心。作为臣子,最重要的则是忠诚。为人父,最重要的是慈爱;为人子,最要紧的则是孝道。作人的兄长,最要紧的是友爱弟妹;作为弟妹,则要恭敬兄长。
5、朱子家训全文翻译 译文: 当国君所珍贵的是“仁”,爱护人民。 当人臣所珍贵的是“忠”,忠君爱国。当父亲所珍贵的是“慈”,疼爱子女。 当儿子所珍贵的是“孝”,孝顺父母。当兄长所珍贵的是“友”,爱护弟弟。
6、没到下雨的时候,要先把房顶门窗修补完善,不要“临时抱佛脚”,到了口渴的时候,才来掘井。自奉必须俭约,宴客切勿流连。(译文):自己生活上必须节约,聚会在一起吃饭切勿流连忘返。