1、《礼记·檀弓》翻译如下:孔子路过泰山边,有个妇人在坟墓旁哭得很悲伤。孔子扶着车前的伏手板听着,派子路问她说:“你这样哭,真好象不止一次遭遇到不幸了。
《礼记》二则 【朝代】先秦 《虽有嘉肴》全文 虽有嘉肴,弗食,不知其旨也;虽有至道,弗学,不知其善也。是故学然后知不足,教然后知困。知不足,然后能自反也;知困,然后能自强也。故曰:教学相长也。
礼记二则原文及翻译如下 原文:敖不可长,欲不可从,志不可满,乐不可极。贤者狎而敬之,畏而爱之。爱而知其恶,憎而知其善。积而能散,安安而能迁迁。临财毋苟得,临难毋苟免。很毋求胜,分毋求多。
翻译:虽有佳肴,弗食,不知其旨也;虽有至道,弗学,不知其善也。是故学然后知不足,教然后知困。知不足,然后能自反也;知困,然后能自强也。故曰:教学相长也。
《礼记二则》原文、注释及翻译 虽有嘉肴(1)——实践出真知 【原文】虽有嘉肴(2),弗食,不知其旨也(3)。虽有至道(4),弗学,不知其善也。是故学然后知不足,教然后知困(5)。
《礼记二则》是戴圣所著分为《虽有嘉肴》和《大道之行也》,原文拼音版如下:《虽有嘉肴》(suī yǒu jiā yáo,fú shí,bù zhī qí zhǐ yě;suī yǒu zhì dào,fú xué,bù zhī qí shàn yě。
礼记二则拼音:li ji er ze 原文:虽有嘉肴食,不知其旨也有至道,弗学,不知其善也故学,然后知不足,教然后知困。知不足,然后能自反也,知困,然后能自强也。故曰:教学相长。《兑名》曰:学学半。
知(zhī)困(kùn),然(rán)后(hòu)能(nénɡ)自(zì)强(qiánɡ)也(yě)。故(ɡù)曰(yuē):教(jiào)学(xué)相(xiānɡ)长(zhǎnɡ)也(yě)。
拼音 dà dào zhī xíng yě,tiān xià wéi gōng,xuǎn xián yǔ néng,jiǎng xìn xiū mù。
1、《礼记》二则翻译如下:《虽有嘉肴》虽然有美味的肉食,不去品尝,(就)不知道它的味道,虽然有更好的道理,不去学习,(就)不知道它的好处。所以,学习之后才知道自己的不足,教导人之后才知道自己的困惑。
2、译文:傲慢丕可滋长,欲望不可放纵,志向不可自满。享乐不可达到极点s对于贤能的人要亲近并敬重,要敬畏并爱戴。对于所爱的人要了解他的恶德,对于憎恨的人要看到他的优点。
3、【译文】虽然有美味的内食,但不去品尝,就不知道味道的甘美。虽然有更好的道理,但不去学习,就不知道它的好处。
4、翻译:《虽有嘉肴》虽然有美味的肉食,不去品尝,就不知道它的味道;虽然有更好的道理,不去学习,就不知道它的好处。所以,学习之后才知道自己的不足,教导人之后才知道自己的困惑。
5、翻译:虽然有美味可口的菜肴,不吃,就不知道它味道甘美;虽然有更好的道理,不学习,就不知道它的好处。所以学习以后知道自己的不足之处,教导人以后才知道困惑不通。
1、译文 虽然有美味的肉食,但不去品尝,就不知道味道的甘美。虽然有更好的道理,但不去学习,就不知道它的好处。
2、《礼记二则》原文、注释及翻译 虽有嘉肴(1)——实践出真知 【原文】虽有嘉肴(2),弗食,不知其旨也(3)。虽有至道(4),弗学,不知其善也。是故学然后知不足,教然后知困(5)。
3、翻译:虽然有美味可口的菜肴,不吃,就不知道它味道甘美;虽然有更好的道理,不学习,就不知道它的好处。所以学习以后知道自己的不足之处,教导人以后才知道困惑不通。
4、《礼记》二则翻译如下:《虽有嘉肴》虽然有美味的肉食,不去品尝,(就)不知道它的味道,虽然有更好的道理,不去学习,(就)不知道它的好处。所以,学习之后才知道自己的不足,教导人之后才知道自己的困惑。
5、礼记二则原文及翻译如下 原文:敖不可长,欲不可从,志不可满,乐不可极。贤者狎而敬之,畏而爱之。爱而知其恶,憎而知其善。积而能散,安安而能迁迁。临财毋苟得,临难毋苟免。很毋求胜,分毋求多。
6、原文:虽有嘉肴食,不知其旨也有至道,弗学,不知其善也故学,然后知不足,教然后知困。知不足,然后能自反也,知困,然后能自强也。故曰:教学相长。《兑名》曰:学学半。
1、《礼记·檀弓》的翻译:春秋时齐国发生饥荒,黔敖准备了食物放在路边,等候饥民过来就给他吃。有一个饥民走来了,黔敖冲着他喊道:“嗟!来食!”那个饥民瞪着眼睛说:“我正因为不食嗟来之食才饿成这个样子。
2、” 译文:孔子路过泰山的边上,看见有一个妇人在坟墓前哭得十分悲伤。孔子立起身来靠在横木上,让子路前去问那个妇人。
3、译文:齐国发生了大饥荒,黔敖在路上放了食物,等待饥民来,给他们吃。有个人饿得很厉害,用衣袖蒙着脸面,拖着鞋子,踉踉跄跄地走来。
4、二则译文:齐国有严重的饥荒。黔敖在路边准备好饭食,以供路过饥饿的人来吃。有个饥饿的人用衣袖蒙着脸,脚步拖拉,两眼昏昏无神地走来。