1、宾语前置。如今人方为刀俎,我为鱼肉,意思是现在人家正好比是菜刀和砧板,我们则好比是鱼和肉。“人为刀俎,我为鱼肉”比喻生杀大权掌握在别人手里,自己处在被宰割的地位。这个成语典故出自《史记·项羽本纪》。
1、翻译:做大事不必顾及小节,讲大礼不需躲避小责备。现在人家正好比是菜刀和砧板,我们则好比是鱼和肉,还辞别什么呢?原文 沛公已出,项王使都尉陈平召沛公。
2、翻译:现在人家正好比是菜刀和砧板,我们则好比是鱼和肉,告辞干什么呢?出自:司马迁《鸿门宴》原文选段:樊哙曰:“大行不顾细谨,大礼不辞小让。如今人方为刀俎,我为鱼肉,何辞为?”于是遂去。乃令张良留谢。
3、意思是生死权掌握在别人手里,自己处在被宰割的地位。这句经典的话出自《鸿门宴》第六段第二句话:沛公已出,项王使都尉陈平召沛公。沛公曰:“今者出,未辞也,为之奈何?”樊哙曰:“大行不顾细谨,大礼不辞小让。
4、出自《鸿门宴》。原文:坐须臾, 沛公起如厕, 因招樊哙出。 沛公已出, 项王使都尉陈平召沛公。 沛公曰: “今者出, 未辞也, 为之奈何?” 樊哙曰: “大行不顾细谨, 大礼不辞小让。
5、如今人方为刀俎的“为”:是。意思是:现在人家正好比是菜刀和砧板。我为鱼肉的“为”:是。意思是:我们则好比是鱼和肉。何辞为的“为”:语气助词,无实意。
1、原文 沛公已出,项王使都尉陈平召沛公。沛公曰:“今者出,未辞也,为之奈何?”樊哙曰:“大行不顾细谨,大礼不辞小让。如今人方为刀俎,我为鱼肉,何辞为?”于是遂去。
2、这句经典的话出自《鸿门宴》第六段第二句话:沛公已出,项王使都尉陈平召沛公。沛公曰:“今者出,未辞也,为之奈何?”樊哙曰:“大行不顾细谨,大礼不辞小让。如今人方为刀俎,我为鱼肉,何辞为。
3、出自:司马迁《鸿门宴》原文选段:樊哙曰:“大行不顾细谨,大礼不辞小让。如今人方为刀俎,我为鱼肉,何辞为?”于是遂去。乃令张良留谢。释义:樊哙说:“做大事不必顾及小节,讲大礼不必计较小的谦让。
4、出自《鸿门宴》。原文:坐须臾, 沛公起如厕, 因招樊哙出。 沛公已出, 项王使都尉陈平召沛公。 沛公曰: “今者出, 未辞也, 为之奈何?” 樊哙曰: “大行不顾细谨, 大礼不辞小让。
5、如今人方为刀俎的“为”:是。意思是:现在人家正好比是菜刀和砧板。我为鱼肉的“为”:是。意思是:我们则好比是鱼和肉。何辞为的“为”:语气助词,无实意。
6、方:表比喻,像。 刀俎:切肉用的刀和板。 鱼肉:鱼和肉。人为刀俎,我为鱼肉“是“为”表判断。翻译成人家就像是刀和砧板,我们就是任人宰割的鱼和肉”;“何辞为?”是一种表疑问或反诘的格式。
1、人方为刀俎,我为鱼肉的翻译是人家好像是切肉的刀和案板,我们是鱼肉其中“方”的意思是像,“刀俎”就是切肉用的刀和板,“鱼肉”就是鱼和肉出自项羽本纪项羽本纪是西汉史学家司马迁创作的一篇文言文。
2、原文 沛公已出,项王使都尉陈平召沛公。沛公曰:“今者出,未辞也,为之奈何?”樊哙曰:“大行不顾细谨,大礼不辞小让。如今人方为刀俎,我为鱼肉,何辞为?”于是遂去。
3、宾语前置。如今人方为刀俎,我为鱼肉,意思是现在人家正好比是菜刀和砧板,我们则好比是鱼和肉。“人为刀俎,我为鱼肉”比喻生杀大权掌握在别人手里,自己处在被宰割的地位。这个成语典故出自《史记·项羽本纪》。
4、刀俎,就是指刀和砧板。指掌握主动权的人。这句话的字面意思是,人家是刀和砧板,我们的鱼和肉。这个成语典故出自《史记·项羽本纪》,原句是:樊哙曰:“大行不顾细谨,大礼不辞小让。
翻译:做大事不必顾及小节,讲大礼不需躲避小责备。现在人家正好比是菜刀和砧板,我们则好比是鱼和肉,还辞别什么呢?原文 沛公已出,项王使都尉陈平召沛公。
刀俎,就是指刀和砧板。指掌握主动权的人。这句话的字面意思是,人家是刀和砧板,我们的鱼和肉。这个成语典故出自《史记·项羽本纪》,原句是:樊哙曰:“大行不顾细谨,大礼不辞小让。
基本意思 “人为刀俎,我为鱼肉”: 刀俎,剁肉的刀和案板。别人是刀和案板,自己是案板上被宰割的鱼肉。比喻由别人操纵生杀大权,自己处于被宰割的地位。