先来个脑筋急转弯暖个场:篮球场上的“后卫”能不能打篮球?你是不是第一秒脑补了一波“那肯定能啊,不然还叫后卫干啥?”但是别急,答案比你想的有点意思,且听我慢慢道来。
说白了,你问“后卫可以打篮球吗”,这问题就像问“司机能不能开车”,反正一说起篮球后卫,英语里有对应的专业词,代表他们不仅能打篮球,还得打得溜溜的。
那么男生用英语怎么说“后卫可以打篮球吗”?标准日常口语应该是“Can a guard play basketball?” 如果想更专业点,可以说“Is a guard capable of playing basketball effectively?” 这波表达既贴地气又带点职场范儿,跟你侃篮球很搭。
聊到这里,很多小伙伴脑补画面:一个穿着球衣的人,手里拿着篮球,准备发起致命一击。这个角色能不能叫“后卫”,除了中文,英文如何表达,都没问题。毕竟篮球这项运动发源于美国,所有的篮球词汇英文根正苗红。
咱们再细聊几句篮球术语。后卫在球场上可不是摆设,尤其是在NBA里。控球后卫(Point Guard)堪称球队的大脑,专门安排进攻,把球像传话筒一样传给队友;得分后卫(Shooting Guard)主攻篮筐,是专职刷分的那种。听着是不是特别秀?这俩英文词放哪儿都是篮球迷必考题。
你是不是还担心“后卫可以打篮球吗”听起来多少有点像“莫名其妙”?其实这正是胳膊肘往外拐的有趣点。后卫就是打篮球的,不然你队伍里后卫干啥?去站后面发呆?搞笑吧!
再加点干货。英文里“guard”不仅用在篮球,还用在足球甚至冰球里,都是负责防守的人。只不过篮球里的后卫兼具攻击和防守双重属性,这就让“guard”变得更*了点。说穿了,后卫是篮球的VIP,没人能随随便便当后卫,得有十八般武艺。
咱们到这儿可以插播一段网络流行语:篮球场上的后卫们,简直是“跑酷玩家”和“传球王”,一个个飘逸如风,带球像开飞机,手速快到“放烟花”。能打篮球?简直是拼命三郎,不信你看NBA的后卫,他们个个都是契合度满满的“外挂”。
顺便科普下,男生英文就是“boys”或“guys”,这里如果你想句子更自然点,“Can boys play guard in basketball?” 或者说“Can guys be guards on a basketball team?” 都是地道英文表达。别小看这几个单词,问“后卫能不能打篮球”就这几句,玩转全场无压力。
再轻松地拓展一下,“后卫可以打篮球吗男生英文”其实是挺一个有意思的跨语境问题。毕竟中文讲“后卫”,英文里却要细分控球后卫和得分后卫。男生能打篮球这不用说,后卫也能,而用英语表达这事儿,语境一对就没毛病。
想象一下,一个外国小伙伴突然问你“Can a guard play basketball?”,你眉头一皱,脑海突然蹦出一句熟悉的梗:“别问我,我是后卫,我只负责防守。”听到这儿,小伙伴肯定一脸懵逼,但别着急,下一秒你补刀:“在篮球里,后卫可是能进攻能防守全能型,你以为咱们是站着不动的雕塑?”
说到这,给你丢个脑洞炸弹:如果篮球场上的后卫不会打篮球,那他们干啥?摆拍?吃瓜群众?醒醒吧,篮球后卫就是要带球突破,绕后传球,投篮得分,出汗流泪拼命的活儿。【骚操作】一个都不能少!
再说说英语表达的小细节。除了“guard”,还可以用“defender”,但这词更多出现在足球和冰球里。篮球里叫“guard”才准确。你要是跟老外说“the defender in basketball”,他们分分钟给你端详脸色说:“哪支球队讲足球呢?”
说到底,“后卫可以打篮球吗”这事儿挺幽默,他们名字里自带“守护”,给你守候篮筐,顺便带个队友,成绩单上写着“能打得漂亮还带味儿”。如果球场上后卫不打篮球,那咱们只能怀疑是电视坏了,缓存卡顿了,或者搞错频道了。
所以,不管怎么说,后卫肯定能打篮球,男生也*能用流利的英文把这句话说出来。甭管是啥梗,记住啦,抓住关键词“guard”和“play basketball”,轻松hold住大神级话题。
最后,你要是有机会坐在篮球场边,看到那个帅气的后卫带球过人,别忘了脑补这句英文:“That guard can definitely play basketball!”然后自己嘀咕一句——这不是“后卫能打篮球吗”的答案吗?对,就是这样,脑筋急转弯:后卫打篮球算不算打篮球?不打篮球还能干嘛?