1、意思是:曾经到临过沧海,别处的水就不足为顾;除了巫山,别处的云便不称其为云。仓促地由花丛中走过,懒得回头顾盼;这缘由,一半是因为修道人的清心寡欲,一半是因为曾经拥有过的你。
“曾经沧海难为水,除却巫云不是云”意思是:我见惯了浩瀚的江海,再也无法把小溪小流放在眼。陶醉过巫山的云雨的梦幻,别处的风景就不称之为云雨了。离思五首·其四 [ 唐 ] 元稹 曾经沧海难为水,除却巫山不是云。
意思是:经历过无比深广的沧海的人,别处的水再难以吸引他;除了云蒸霞蔚的巫山之云,别处的云都黯然失色。出自:唐诗人元稹悼念亡妻的《离思》原文:曾经沧海难为水,除却巫山不是云。取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。
这句诗的字面意思很明了,就是如果你到过真正的大海,看过它的苍茫辽阔,那其他地方的水基本就不能称之为水了,因为这些水无法与大海中的水相媲美,在面积和气势方面,大海中的水是顶级的,无与伦比。
诗中的 曾经沧海难为水,除却巫山不是云字面意思是:经历过宽广的沧海的人,再去看别处的水就难以吸引他了;看过云蒸霞蔚的巫山之后,别处的云就都黯然失色了。
这句诗的意思是曾经领略过广阔无边的苍芒大海,就觉得别处的水相形见绌。原文及翻译 曾经沧海难为水,除却巫山不是云。取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。
”“曾经沧海难为水,除却巫山不是云。”这句话的意思:经历过无比深广的沧海的人,别处的水再难以吸引他;除了云蒸霞蔚的巫山之云,别处的云都黯然失色。曾经:曾经历过。曾,副词。经,经历。
翻译:若除了巫山,别处的云便不称其为云。这句话出自《离思五首》是唐代诗人元稹创作的一组悼亡绝句。原文:曾经沧海难为水,除却巫山不是云。取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。
翻译:曾经到临过沧海,别处的水就不足为顾;若除了巫山,别处的云便不称其为云。这句话出自唐代元稹的《离思五首·其四》。原文:曾经沧海难为水,除却巫山不是云。取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。
译文:曾经到临过沧海,别处的水就不足为顾;若除了巫山,别处的云便不称其为云。仓促地由花丛中走过,懒得回头顾盼;这缘由,一半是因为修道人的清心寡欲,一半是因为曾经拥有过的你。①曾经:曾经到临。经:经临,经过。
除却巫山不是云翻译:若除了巫山,别处的云便不称其为云。这句诗出自唐代元稹的绝句《离思》,其意为追念亡妻。前半句语出《孟子》——观于海者难为水,游于圣人之门者难为言,原句乃道君子之志。
这句意思为:相形之下,除了巫山,别处的云便不称其为云。此句与前句均暗喻自己曾经接触过的一段恋情。④取次:草草,仓促,随意。这里是“匆匆经过”“仓促经过”或“漫不经心地路过”的样子。
句意为:曾经到过大海见过海水,觉得其它的水就难说是水了;除去巫山上的神女之云,再也没有如此奇美的云了。海水深广而汹涌,自然使江湖河泊里的水相形见绌。
“沧海桑田难为水,除却巫山不是云”的意思是:见过沧海桑田,别处的水就不值得一顾;沉醉过巫山的梦幻的云雨,别处的云雨也很难再入眼底了。
其原意为:“见过沧海的壮观后,其他的就难以称为水了;见过巫山云的奇幻后,其他的就觉得不算是云了。”是指再没有其他的女人和感情可以和原妻相比,表明诗人情感坚定不变。表达了对妻子的忠贞与怀念之情。
字面意思就是“除了巫山上的云彩,其他所有的云彩,都不足观。”完整应是“曾经沧海难为水,除却巫山不是云。”从字面上看是说经历过“沧海”、“巫山”之后,对别处的水和云就难以看上眼了。
曾经沧海难为水,除却巫山不是云翻译:曾经到临过沧海,别处的水就不足为顾;若除了巫山,别处的云便不称其为云。全文:曾经沧海难为水,除却巫山不是云。取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。
1、翻译:若除了巫山,别处的云便不称其为云。这句话出自《离思五首》是唐代诗人元稹创作的一组悼亡绝句。原文:曾经沧海难为水,除却巫山不是云。取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。
2、③除却:除了,离开。这句意思为:相形之下,除了巫山,别处的云便不称其为云。此句与前句均暗喻自己曾经接触过的一段恋情。④取次:草草,仓促,随意。这里是“匆匆经过”“仓促经过”或“漫不经心地路过”的样子。
3、意思是:曾经到临过沧海,别处的水就不足为顾;除了巫山,别处的云便不称其为云。仓促地由花丛中走过,懒得回头顾盼;这缘由,一半是因为修道人的清心寡欲,一半是因为曾经拥有过的你。
4、除却巫山不是云翻译:若除了巫山,别处的云便不称其为云。这句诗出自唐代元稹的绝句《离思》,其意为追念亡妻。前半句语出《孟子》——观于海者难为水,游于圣人之门者难为言,原句乃道君子之志。