今天阿莫来给大家分享一些关于两者皆可抛若为自由故两者皆可抛原句是什么 方面的知识吧,希望大家会喜欢哦
1、若为自由故,二者皆可抛的前一句是生命诚可贵,爱情价更高。这是匈牙利诗人裴多菲创作的一首短诗《自由与爱情》,而它的翻译者正是左联作家殷夫。原文翻译为“生命诚可贵,爱情价更高。若为自由故,二者皆可抛。
2、出自——匈牙利诗人裴多菲的《自由与爱情》。原文:生命诚可贵,爱情价更高。若为自由故,两者皆可抛。译文:人的生命是很贵重的,失去了性命,一切都没有了。
3、两者皆可抛的前面一句是若为自由故。原话是生命诚可贵,爱情价更高,若为自由故,两者皆可抛。这首著名诗歌《自由与爱情》出自匈牙利大诗人裴多菲。大意是生命可贵,爱情崇高,但与“自由”相比,两者皆不重要。
4、若为自由故,二者皆可抛。”这句话的意思是如果为了追求自由而必须选择放弃生命或爱情,那么这两者都可以被放弃,因为自由的追求是至高无上的。
5、意思是如果是为了自由,那么什么都可以抛弃。出自:匈牙利诗人裴多菲的《自由与爱情》原文:生命诚可贵,爱情价更高。若为自由故,二者皆可抛。译文:自由与爱情,我都为之倾心。
出自——匈牙利诗人裴多菲的《自由与爱情》。原文:生命诚可贵,爱情价更高。若为自由故,两者皆可抛。译文:人的生命是很贵重的,失去了性命,一切都没有了。
出自:匈牙利诗人裴多菲的《自由与爱情》原文:生命诚可贵,爱情价更高。若为自由故,二者皆可抛。译文:自由与爱情,我都为之倾心。为了爱情,我宁愿牺牲生命,为了自由,我宁愿牺牲爱情。
“若为自己自由故,二者皆可抛”是匈牙利诗人裴多菲写的。
这首诗叫做《自由与爱情》,出自匈牙利诗人裴多菲的作品。这句话的出处是这首诗的最后两句,即“生命诚可贵,爱情价更高。若为自由故,二者皆可抛。
这是匈牙利诗人裴多菲创作的一首短诗《自由与爱情》,而它的翻译者正是左联作家殷夫。原文翻译为“生命诚可贵,爱情价更高。若为自由故,二者皆可抛。
意思是:如果是因为自由的缘故,这两者我都可以抛弃。这首诗的作者是匈牙利诗人桑多尔.裴多菲。全是为:“生命诚可贵,爱情价更高。若为自由故,二者皆可抛”。
原句:生命诚可贵,爱情价更高,若为自由故,二者皆可抛。意思:“生命诚可贵”:生命是很可贵,如果没有了生命,一切也就变成了空谈。
此语原为“生命诚可贵,爱情价更高。若为自由故,二者皆可抛。”意思是,爱情诚然珍贵,爱情却更加难的。但是如果是为了自由,那么生命和爱情都可以不要。这句话出自匈牙利诗人裴多菲1847年创作的一首短诗《自由与爱情》。
本文到这结束,希望上面文章对大家有所帮助