1、n. 容易;悠闲;安逸;自在 v. 减轻;放松;缓和;缓慢移动 读音:英 [iz],美 [iz]例句:He passed the test with ease.他轻而易举地考及格了。
字面上指舒适带,放在人身上可以理解为,走出自己已经熟悉而觉得安逸的区域,进行挑战尝试,例如step out of your comfort zone.建议你可以在wiki上搜一下,看看文章应该就能理解了。
[ *** ] 舒适区; 舒适圈; 安全区;[例句]Each of you has your own comfort zone in this.在这方面,你们每一个人都有你们自己的舒适区域。
通常指安逸的环境,有的人不愿意走出舒适区,去接受别人的批评指责。。
指一个人社交方面和他人的距离,比如有些人对于陌生人非常恐惧,因此他的comfort zone就比较小。。
文中的comfort zone就是舒适圈的意思,其中,comfort在此用作名词,解释为舒适,安逸,可派生出形容词comfortable(舒适的)。
舒适圈意思是形容所有人都生活在一个无形的圈子里,在圈内游资熟悉的环境,与认识的人相处,做自己会做的事,所以我们感到很轻松、很自在。
文中的comfort zone就是舒适圈的意思,其中,comfort在此用作名词,解释为舒适,安逸,可派生出形容词comfortable(舒适的)。
舒适区在英语中的翻译是”comfort zone -“,还可以翻译为 [建] comfort zone,在《英汉百科词典》中,共找到56个与舒适区相关的译文和例句。
走出舒适圈英文:out of comfort zone 。例句:Challenge yourself to burst out of your comfort zone.给自己一点挑战,走出舒适区吧。
走出舒适圈的英文是:How to get out of the comfort zone。
Getting out of one‘s comfort zone 即 走出舒适区 ,在英语中,舒适区就叫做comfort zone。
质地清爽好吸收:comfort zone紧致丰盈乳霜60ml,NT3980 comfort zone的这款紧致丰盈乳霜用起来清爽好吸收,我建议干性、混合性肌肤的水水们可以选购这款。
out of my comfort zone 超越我的舒适区。
字面上指舒适带,放在人身上可以理解为,走出自己已经熟悉而觉得安逸的区域,进行挑战尝试,例如step out of your comfort zone.建议你可以在wiki上搜一下,看看文章应该就能理解了。
这个短语所说的道理,类似于【生于忧患,死于安乐】。因此,经常在提醒、警告自己或别人不要过于安逸时使用。例如:Do something each day that moves you out of your comfort zone.每天做一些事使自己走出你的舒适区。
The Yangtze River is the habitat and has irrigated the land.然后再翻译修饰部分。
参考译文:不要把自己轻视为不会改变的、按习惯行事的人。相反,我们可以通过有意识地培养新习惯来引导自身的改变。
有时英语长句中主语或主句与修饰词的关系并不十分密切, 翻译时可以按照汉语多用短句的习惯,把长句的从句或短语化成句子, 分开来叙述,为了使语意连贯, 有时需要适当增加词语。