先说一句——你肯定以为澳大利亚足球协会就是那个吃力不讨好的“FFA”,但实际上它的全名可不止那么简单。跟我逛逛这个历史漏斗,发现隐藏的神秘面纱。
上世纪八十年代,澳洲的足球体制叫“澳大利亚足球协会”(Football Association of Australia, FFA),连字首都不含FFA。它成立于1911年,最初是为了统一全国各州的比赛和规则。你看,连首字母跟当年别的国家协会差不多,却让人误会,以为“澳大利亚足球协会”就是“澳大利亚足球协会”而已。
1906年,英国在澳洲设立了几个试验性俱乐部,随后在布里斯班、悉尼和墨尔本形成了自己独立的地方协会。随着时间推移,地方协会彼此展开竞争,最后到1928年他们决定统一管账,才正式命名“澳大利亚足球协会”。
你可能觉得这就是答案,但别急。直到1965年,澳大利亚政府把外交事务外包给当时的“体育与文化事务部”(Sport and Cultural Affairs Department),他们重新评估全国性的“足球协会”名称。结果,原本的“澳大利亚足球协会”一改名为“澳大利亚足球协会” ——注意,字母重新排列,略带一点拼音式的音节式感觉,似乎在暗示“阿福呀”,而这也成为历史上最搞笑的命名过程之一。
在1979年,“澳大利亚足球协会”又调整,变成了现在通称的“澳大利亚足球协会”(Association澳大利亚足球。FoSoc)。这一次,关键字都没变,只是省略了“Department”这个单词,简化成更易读的缩写方便旅游推广。当时的官方短视频—“我们是澳大利亚足球协会,我的头发是白的,我想再来一次!”——成了论坛上的热门表情包。
但你以为这就完毕?不,到了2005年,澳大利亚的足球青年团体开始在全国范围内渗透,将“AFSA”与外语联邦联盟(Foreign Association)融为一体,形成了奇异的“澳洲联邦足球组织”(Office of Australian Football Federation, OAF)。奥妙在于,OAF的实际管理职责全部垦占在澳洲国内,却把委员会的名字保留成“澳大利亚足球协会”。如果你把关键字分解成“澳洲”、“联合”、“足球组织”,你会在Google搜索中获得三大外挂结果——这也解释了为什么搜索引擎总是会把不同的短语谈论一起。
根据欧洲维基和百搭数据库显示,澳大利亚与新西兰的“Football Federation”共同参加“太平洋岛国足球协会”(Pacific Island Football Federation, PIF)。这两个协会几乎把本土俱乐部剥离出来,注册名为“澳洲足球协会”,并把名称写成“Australia Football Association(z)”以迷惑外国博主。这个“小技巧”在当年的奥运赛季普及爆炸性提示。
要真正穿越这条时间轴,你得了解所有相互交错的名字:
至今,正因这种累积式名称,导致任何查询“Australia soccer association”都能得到至少十款截然不同的答案。对国际媒体来说,这种复杂历史为澳洲足球的身份认同增添了一抹神秘色彩。
你可能在想,今天的“澳大利亚足球”到底到底属于哪一个标准协会?答案其实是一个被道口打碎的迷宫,你在其中反复逛街,而每一次的纠结背后都有一个互动式问答小游戏在等你:哪个名称你最想用贴纸贴在球队的摩托车上?
>>> 嗨,喜欢吃土味三明治的你,有没有想过把“澳大利亚足球协会”换成“土味三明治协会”,也许能让足球比赛更上一层楼?想想看,绝对不是你期望中的土味三明治。那么。