渔翁 原文及翻译赏析(渔翁夜傍西岩宿)

2023-08-29 18:42:34 体育知识 吕布

《渔翁》原文及翻译赏析

译文:渔翁晚上停船靠着西山歇宿,早上汲取清澈的湘水,以楚竹为柴做饭。旭日初升,云雾散尽四周悄然无声,渔翁摇橹的声音从碧绿的山水中传出。回身一看,他已驾舟行至天际中流,山岩顶上,只有无心白云相互追逐。

渔翁夜傍西岩宿,晓汲清湘燃楚竹什么意思

1、渔翁夜傍西岩宿,晓汲清湘燃楚竹的意思是渔翁晚上靠着西山歇宿,早上汲取清澈的湘水,以楚竹为柴做饭。原文及翻译:柳宗元《渔翁》渔翁夜傍西岩宿,晓汲清湘燃楚竹。烟销日出不见人,欸乃一声山水绿。

2、意思是:夜晚时分,渔翁船靠西山停宿。清晨起来,取水燃竹烧火做饭。旭日初升,晓雾渐散,四周悄然既无人声。渔翁摇橹,欸乃一声,青山绿水映入眼帘。回望天边,江水滚滚东流。山上白云,悠然自在舒卷。

3、渔翁 [唐代] 柳宗元 渔翁夜傍西岩宿,晓汲清湘燃楚竹。烟销日出不见人,欸乃一声山水绿。回看天际下中流,岩上无心云相逐。

渔翁古诗拼音版

1、渔翁古诗及拼音如下:原文:渔翁夜傍西岩宿,晓汲清湘燃楚竹。烟销日出不见人,欸乃一声山水绿。回看天际下中流,岩上无心云相逐。

2、拼音 yú wēng 全文 《渔翁》-柳宗元 渔翁夜傍西岩宿,晓汲清湘燃楚竹。烟销日出不见人,欸乃一声山水绿。回看天际下中流,岩上无心云相逐。译文 渔翁夜晚靠着西山岩石歇息,天亮后他汲取湘水燃起楚竹。

3、拼音:yú wēng “渔翁”一直被古人灌注予脱俗、孤傲、淡薄的意义,他们借渔翁的看破红尘来抒发自己不得意或者不得志的情怀。

柳宗元:渔翁

1、渔翁夜傍西岩宿,晓汲清湘燃楚竹。 烟销日出不见人,欸乃一声山水绿。 回看天际下中流,岩上无心云相逐。 创作背景 柳宗元这首山水小诗是在永州(今湖南零陵)时所作。

2、《渔翁》是唐代文学家柳宗元的诗作。公元806年,柳宗元因参与永贞革新而被贬永州,他承受着政治上的沉重打击,寄情于异乡山水,作了的《永州八记》,并写下了许多吟咏永州地区湖光山色的诗篇,《渔翁》就是其中的一首代表作。

3、柳宗元·渔翁 渔翁夜傍西岩①宿,晓汲②清湘③燃楚竹。烟销④日出不见人,欸乃⑤一声山水绿。回看天际下中流,岩上无心云相逐。【注释】①西岩:永州的西山,可参作者《始得西山宴游记》。②汲:取水。

4、译文:夜晚时分,渔翁船靠西山停宿。清晨起来,取水燃竹烧火做饭。旭日初升,晓雾渐散,四周悄然既无人声。渔翁摇橹,欸乃一声,青山绿水映入眼帘。回望天边,江水滚滚东流。山上白云,悠然自在舒卷。

5、柳宗元 渔翁夜傍西岩宿,晓汲清湘燃楚竹。烟销日出不见人,欸乃一声山水绿。回看天际下中流,岩上无心云相逐。这是一首非律非绝的古诗,全诗只六句,写出了渔翁自晚及晓的一组活动。

6、意思是:夜晚时分,渔翁船靠西山停宿。清晨起来,取水燃竹烧火做饭。旭日初升,晓雾渐散,四周悄然既无人声。渔翁摇橹,_乃一声,青山绿水映入眼帘。回望天边,江水滚滚东流。山上白云,悠然自在舒卷。

柳宗元渔翁全文解释

出处或作者:柳宗元 渔翁夜傍西岩宿,晓汲清湘燃楚竹。烟销日出不见人,欸乃一声山水绿。回看天际下中流,岩上无心云相逐。渔翁全文翻译:傍晚,渔翁把船停泊在西山下息宿;拂晓,他汲起湘江清水又燃起楚竹。

翻译:渔翁夜晚靠着西山岩石歇息,天亮后他汲取湘水燃起楚竹。日出烟消忽然不见他的人影,只听得摇橹歌声从绿水飞出。回看渔舟已在天边顺流直下,山上白云漫无目的飘游追逐。

译文:渔翁晚上停船靠着西山歇宿,早上汲取清澈的湘水,以楚竹为柴做饭。旭日初升,云雾散尽四周悄然无声,渔翁摇橹的声音从碧绿的山水中传出。回身一看,他已驾舟行至天际中流,山岩顶上,只有无心白云相互追逐。

免责声明
           本站所有信息均来自互联网搜集
1.与产品相关信息的真实性准确性均由发布单位及个人负责,
2.拒绝任何人以任何形式在本站发表与中华人民共和国法律相抵触的言论
3.请大家仔细辨认!并不代表本站观点,本站对此不承担任何相关法律责任!
4.如果发现本网站有任何文章侵犯你的权益,请立刻联系本站站长[ *** :775191930],通知给予删除
请先 登录 再评论,若不是会员请先 注册

Fatal error: Allowed memory size of 134217728 bytes exhausted (tried to allocate 66060320 bytes) in /www/wwwroot/lvqb.com/zb_users/plugin/dyspider/include.php on line 39