诗经风雨原文及翻译如下:《风雨》风雨凄凄,鸡鸣嘈嘈。既见君子,云胡不夷。风雨潇潇,鸡鸣胶胶。既见君子,云胡不瘦。风雨如晦,鸡鸣不已。既见君子,云胡不喜。
1、《风雨诗经郑风》出现了6种注音方式。在古代注音方面,主要采用韵书中的黄帝内经声调注音法,通过声调符号来表示音调的升降和变化。其中常见的注音符号有:上声(`)、去声(ˋ)、平声(˙)等。
2、风雨拼音版注音 qī liáng bǎo jiàn piān , jī bó yù qióng nián 。凄凉宝剑篇,羁泊欲穷年。huáng yè réng fēng yǔ , qīng lóu zì guǎn xián 。黄叶仍风雨,青楼自管弦。
3、风雨 风雨凄凄,鸡鸣喈喈,既见君子。云胡不夷?风雨潇潇,鸡鸣胶胶。既见君子,云胡不瘳?风雨如晦,鸡鸣不已。既见君子,云胡不喜?注释 ①喈喈 (jie):鸡叫的声音。②云:语气助词,无实义。胡:怎么。 夷:平。
4、郑风 [ zhèng fēng ]风雨 [ fēng yǔ ]释义:郑风指郑公风 风雨指风和雨 造句:各国“风”诗,多是短小歌谣,郑风、卫风中却有一些大段的分节歌,可以想见其音乐结构的繁复变化。
风雨凄凄,鸡鸣喈(jiē)喈。既见君子,云胡不夷。风雨潇潇,鸡鸣胶胶。既见君子,云胡不瘳(chōu)。风雨如晦(huì),鸡鸣不已。既见君子,云胡不喜。【概览】古人今人的感情是一样的。
风雨 佚名 〔先秦〕风雨凄凄,鸡鸣喈喈。既见君子,云胡不夷。风雨潇潇,鸡鸣胶胶。既见君子,云胡不瘳。风雨如晦,鸡鸣不已。既见君子,云胡不喜。译文风凄凄呀雨凄凄,窗外鸡鸣声声急。
《诗经·郑风·风雨》原文 风雨凄凄,鸡鸣喈喈。既见君子,云胡不夷。风雨潇潇,鸡鸣胶胶。既见君子,云胡不瘳。风雨如晦,鸡鸣不已。既见君子,云胡不喜。译文 风凄凄呀雨凄凄,窗外鸡鸣声声急。
意思是:风雨交加冷凄凄,鸡儿寻伴鸣叽叽。终于看见君子归,烦乱心绪怎不息?风狂雨骤声潇潇,鸡儿寻伴声胶胶。终于看见君子归,相思之病怎不消?风雨连连天昏濛,鸡儿报晓鸣不停。
风雨凄凄,鸡鸣喈喈①。既见君子,云胡不夷②!风雨潇潇,鸡鸣胶胶③ 。既见君子,云胡不廖④!风雨如晦⑤,鸡鸣不已。