1、“我有一个好消息和一个坏消息”的英语是:I have a piece of good news and a piece of bad news。
bad news的意思:坏消息。It is a result of one-sidedly highlighting only bad news.这是片面强调负面新闻所致。
They lose their way on the sea and is now at the mercy of the weather.一听到那个坏消息,他们都不禁哭了起来。
亦从不气馁。The scientist from whom the government heard the bad news = The government heard the bad news from the scientist.lost heart 或 lose heart 是抽象用法,意思是气馁、灰心、泄气、失去信心。
I have good news to tell you.news是不可数名词,最前面不可加a,非要说一条好消息必须这样讲:a piece of good news。
Its bad news indeed!或者 Its really bad news!news是不可数名词,前面直接用冠词是不对的。
第二种情况,如果是一个小的坏消息和一个大的好消息,那也是一起告诉对方。这样的好处显而易见,好消息带来的喜悦会一下子代替坏消息的负面情绪。第三种情况,如果是一个大的坏消息和一个小的好消息,那需要分开说。
告诉你一个好消息英语翻译:I have a good news for you。双语例句:I have a piece of good news for you.我有一条好新闻告诉你。
1、英文翻译为:我不敢告诉汤姆这个坏消息 I dare not tell Tom the bad news.坏消息 bad news 例句:我讨厌告诉别人坏消息。I hate to be the bearer of bad news.低利率对于储蓄者来说是个坏消息。
2、Its bad news indeed!或者 Its really bad news!news是不可数名词,前面直接用冠词是不对的。
3、“坏消息才有销路。”“只要能见红,就能上头条。”“无事发生,那算是好事(好新闻)。好新闻(应指正能量),却不能算是新闻。”那些是晚间广播和早间报纸的经典法则。
4、that,表示“听到这个消息我很难过”。而sad没有像这样子的一个固定词组,所以如果要用的话应该是这样:“I am sad hearing the bad news”,这里面doing是伴随状语。学英语很多东西意会的啦。
5、“我有一个好消息和一个坏消息”的英语是:I have a piece of good news and a piece of bad news。