涉江采芙蓉,兰泽多芳草。采之欲遗谁?所思在远道。还顾望旧乡,长路漫浩浩。同心而离居,忧伤以终老。诗歌以首句为题目,写男女之间的相隔两地但互相思念的情感。
原文:《涉江采芙蓉》佚名 〔两汉〕涉江采芙蓉,兰泽多芳草。采之欲遗谁?所思在远道。还顾望旧乡,长路漫浩浩。同心而离居,忧伤以终老。翻译:我踏过江水去采荷花,生有兰草的水泽中长满了香草。
涉江采芙蓉此文选自南朝梁萧统《文选》卷二十九。《古诗十九首》是东汉末年文人五言诗的选选辑,最早见于《文选》。涉江采芙蓉 朝代:两汉 作者:佚名 涉江采芙蓉,兰泽多芳草。采之欲遗谁,所思在远道。
涉江采芙蓉⑴,兰泽多芳草⑵。采之欲遗谁⑶,所思在远道⑷。还顾望旧乡⑸,长路漫浩浩⑹。同心而离居⑺,忧伤以终老⑻。白话译文:踏过江水去采荷花,到兰草生长的沼泽地采兰花。
《涉江采芙蓉》是一首写别的情诗。在古代封建社会里,生活是很简单的,最密切的人与人之间的关系是夫妻朋友关系,由于战争、徭役和仕宦,这种亲密关系往往长期被截断。
1、原文:《涉江采芙蓉》佚名 〔两汉〕涉江采芙蓉,兰泽多芳草。采之欲遗谁?所思在远道。还顾望旧乡,长路漫浩浩。同心而离居,忧伤以终老。翻译:我踏过江水去采荷花,生有兰草的水泽中长满了香草。
2、涉江采芙蓉,兰泽多芳草。采之欲遗谁?所思在远道。还顾望旧乡,长路漫浩浩。同心而离居,忧伤以终老。作品译文 踏过江水去采荷花,到兰草生长的沼泽地采兰花。采了花要送给谁呢?想要送给那远在故乡的爱人。
3、涉江采芙蓉,兰泽多芳草。采之欲遗谁?所思在远道。还顾望旧乡,长路漫浩浩。同心而离居,忧伤以终老。译文:踏过江水采撷那朵莲花,淌入沼泽摘下一支兰草。擎着它们不免思量,要送给谁呢?心中的那个人在遥远的地方。
4、漫浩浩:犹漫漫浩浩,形容路途遥远没有尽头。这两句是说,回头遥望我的故乡,长路漫漫看不到尽头。
5、涉江采芙蓉⑴,兰泽多芳草⑵。采之欲遗谁⑶,所思在远道⑷。还顾望旧乡⑸,长路漫浩浩⑹。同心而离居⑺,忧伤以终老⑻。白话译文:踏过江水去采荷花,到兰草生长的沼泽地采兰花。
长路漫浩浩前一句介绍如下:还顾望旧乡,长路漫浩浩。出自涉江采芙蓉 【作者】佚名 【朝代】汉 译文对照 涉江采芙蓉,兰泽多芳草。采之欲遗谁?所思在远道。还顾望旧乡,长路漫浩浩。同心而离居,忧伤以终老。
接着两句空间突然转换,出现在画面上的,似乎已不是拈花沉思的女主人公,而是那身在远道的丈夫了:还顾望归乡,长路漫浩浩。仿佛是心灵感诮似的,正当女主人公独自思夫的时候,她远方的丈夫,此刻也正带着无限忧愁,回望着妻子所在的故乡。
涉江采芙蓉,兰泽多芳草。采之欲遗谁?所思在远道。还顾望旧乡,长路漫浩浩。同心而离居,忧伤以终老。诗歌以首句为题目,写男女之间的相隔两地但互相思念的情感。
所思在远道。还顾望旧乡,长路漫浩浩。同心而离居,忧伤以终老。注释:芙蓉:荷花泽:湿润的洼地遗:送译文:踏过江水去采莲花,到兰草生长的沼泽地采兰花。采了花要送给谁呢 想要送给那远在故乡的爱妻。
1、还顾望旧乡,长路漫浩浩。同心而离居,忧伤以终老。翻译:我踏过江水去采荷花,生有兰草的水泽中长满了香草。采了荷花要送给谁呢?我想要送给远方的爱人。回头看那一起生活过的故乡,长路漫漫遥望无边无际。
2、还顾:回顾,回头看。旧乡:故乡。漫浩浩:犹漫漫浩浩,形容路途的遥远无尽头。形容无边无际。同心:古代习用的成语,多用于男女之间的爱情或夫妇感情融洽指感情深厚。
3、(7)还顾:回顾,回头看。(8)旧乡:故乡。(9)漫浩浩:犹“漫漫浩浩”,这里用以形容路途的广阔无边。漫,路长貌。浩浩,水流貌。(10)同心:古代习用的成语,多用于男女之间的爱情关系,这里是说夫妇感情的融洽。