1、“一狼径去,其一犬坐于前”是“一只狼直接离开,另一只狼像一只狗一样的蹲坐在前面。”的意思。原文:一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。
《狼》全文的节奏划分如下:一屠/晚归,担中/肉尽,止有/剩骨。途中/两狼,缀行甚远。屠惧,投/以骨。一狼/得骨止,一狼/仍从。复/投之,后狼止/而前狼/又至。骨/已尽矣,而/两狼之并驱/如故。
其一/犬坐/于前。意思:另一只狼像狗一样蹲坐在前面。出自:《狼三则》蒲松龄〔清代〕节选:少时,一狼/径去,其一/犬坐于前。久之,目/似瞑,意/暇甚。屠暴起,以刀/劈狼首,又数刀/毙之。
少时,一狼/径去,其一犬/坐于前,久之,目/似瞑,意/暇甚,屠/暴起,以刀/劈狼首,又数刀/毙之。方欲行,转视/积薪后,一狼/洞/其中,意将隧入/以攻其后也。身/已半入,止露/尻尾。
少时,一狼/径去,其一/犬坐/于前。久之,目/似瞑,意/暇甚。屠/暴起,以刀/劈狼首,又数刀/毙之。方欲行,转视/积薪后,一狼/洞/其中,意/将隧/以攻其后/也。身/已半入,止露/尻尾。
屠乃/奔倚其下,弛担/持刀。狼/不敢前,眈眈相向。少时,一狼/径去,其一/犬坐于前。久之,目/似瞑,意/暇甚。屠/暴起,以刀/劈狼首,又/数刀毙之。
1、“一狼径去”,另有图谋;“犬坐于前”(这里的“犬”是名词活用作状语,像狗一样),牵制屠户,更见出狼的狡诈。“目似瞑,意暇甚”,演得逼真,气氛似有所缓和。
2、一狼径去,其一犬坐于前意思是一只狼径直走开,其中一只狼像狗一样蹲坐在前面。一狼径去,其一犬坐于前出自清代蒲松龄的《狼》。全文:一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。屠惧,投以骨。
3、对应译文:一会儿,一只狼径直走开了,另一只狼像狗一样蹲坐在前面。过了一会儿,蹲坐在那里的那只狼的眼睛好像闭上了,神情悠闲得很。屠户突然跳起来,用刀砍狼的头,又连砍了几刀把狼杀死。
4、这句话出自清代蒲松龄的狼:少时,一狼径去,其一犬坐于前。意思是一只狼径直走开了,其中的另一只狼像狗一样蹲坐在前面,含义是要珍惜过去的经验,不忘过去的教训,以便更好地应对未来的挑战。
5、出自清代蒲松龄《狼(其二)》,原文选段:少时,一狼径去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。