今天阿莫来给大家分享一些关于湖中焉得更有此人见余大喜曰湖中焉得更有此人翻译是什么 方面的知识吧,希望大家会喜欢哦
1、他们看见我,非常高兴地说:“想不到在湖中还会有您这样有闲情逸致的人!”原文到亭上,有两人铺毡对坐,一童子烧酒炉正沸。见余大喜曰:“湖中焉得更有此人!”拉余同饮。余强饮三大白而别。
2、译文]:(他们)看见我,非常高兴地说:“在湖上哪里还能碰上像(您)这样(有闲情雅致)的人呢!”[注]:余:我;大:十分、非常;焉得:哪里还能够;此人:这样的人。
3、“湖中焉得更有此人”翻译:想不到在湖中还会有您这样的人!原文:《湖心亭看雪》【作者】张岱【朝代】明崇祯五年十二月,余住西湖。大雪三日,湖中人鸟声俱绝。
4、湖中焉得更有此人文言文翻译:想不到在湖中还会有您这样的人!原文:崇祯五年十二月,余住西湖。大雪三日,湖中人鸟声俱绝。是日更定矣,余拏一小舟,拥毳衣炉火,独往湖心亭看雪。
5、这句话来自明朝张岱的著作《西湖梦寻》中的一文《湖心亭看雪》,意思是:那两个人看见我,十分惊喜地说:湖中哪能还有这样赏雪的痴情人。
6、到亭上,有两人铺毡对坐,一童子烧酒,炉正沸。见余大喜,曰:“湖中焉得更有此人?”拉余同饮。余强饮三大白而别。问其姓氏,是金陵人,客此。
[译文]:(他们)看见我,非常高兴地说:“在湖上哪里还能碰上像(您)这样(有闲情雅致)的人呢!”[注]:余:我;大:十分、非常;焉得:哪里还能够;此人:这样的人。
他们看见我,非常高兴地说:“想不到在湖中还会有您这样有闲情逸致的人!”原文到亭上,有两人铺毡对坐,一童子烧酒炉正沸。见余大喜曰:“湖中焉得更有此人!”拉余同饮。余强饮三大白而别。
“湖中焉得更有此人”翻译:想不到在湖中还会有您这样的人!原文:《湖心亭看雪》【作者】张岱【朝代】明崇祯五年十二月,余住西湖。大雪三日,湖中人鸟声俱绝。
湖中焉得更有此人文言文翻译:想不到在湖中还会有您这样的人!原文:崇祯五年十二月,余住西湖。大雪三日,湖中人鸟声俱绝。是日更定矣,余拏一小舟,拥毳衣炉火,独往湖心亭看雪。
这句话来自明朝张岱的著作《西湖梦寻》中的一文《湖心亭看雪》,意思是:那两个人看见我,十分惊喜地说:湖中哪能还有这样赏雪的痴情人。
1、[译文]:(他们)看见我,非常高兴地说:“在湖上哪里还能碰上像(您)这样(有闲情雅致)的人呢!”[注]:余:我;大:十分、非常;焉得:哪里还能够;此人:这样的人。
2、湖中焉得更有此人文言文翻译:想不到在湖中还会有您这样的人!原文:崇祯五年十二月,余住西湖。大雪三日,湖中人鸟声俱绝。是日更定矣,余拏一小舟,拥毳衣炉火,独往湖心亭看雪。
3、翻译:在湖上哪能还能碰上(您)这样痴情赏雪(有闲情雅致)的人呢!原文:崇祯五年十二月,余住西湖大雪三日,湖中人鸟声俱绝是日更定,余拏一小舟,拥毳衣炉火,独往湖心亭看雪。
1、一连下了三天的大雪,湖中行人、飞鸟的声音全都没了。这一天凌晨,我乘一叶扁舟,穿着皮毛衣服,带着火炉,独自前往湖心亭看雪。(树上的)冰花弥漫着水气,天与云与山与水,从上到下全是白茫茫的。
2、试想,在“人鸟声俱绝”的冰天雪地里,竟有人夜深出门,“独往湖心亭看雪”,这是一种何等迥绝流俗的孤怀雅兴啊!“独往湖心亭看雪”的“独”字,正不妨与“独钓寒江雪”的“独”字互参。
3、这天初更时分,我撑着一叶小舟,穿着细毛皮衣,带着火炉,独自前往湖心亭看雪。湖面上冰花一片弥漫,天与云与山与水,浑然一体,白茫茫一片。湖上的影子,只有一道长堤的痕迹,一点湖心亭的轮廓,和我的一叶小舟,舟中的两三粒人影罢了。
本文到这结束,希望上面文章对大家有所帮助